- Noi... vogliamo ossequiare Ted. | We ...are here to pay our respects to Ted. Thank you. |
Allora se permettete andiamo ad ossequiare la vostra prossima futura | We'll pay our respects to your future bride. |
Dio benedica voi che siete qui per ossequiare il mio povero padre, ignorato mentre il resto di Firenze compiange Giuliano de' Medici. | Bless you for coming to pay respects to my poor father, ignored while the rest of Florence grieves Giuliano di Medici. |
Il tipo morto che siamo venuti ad ossequiare. | The dead guy we're here to respect. |
Sarei venuto a ossequiare "Voscenza" in ufficio,... ..ma la raccolta delle olive mi ha tenuto occupato. | I would have come to Sir's office to pay my respects but the olive harvest has taken up all my time. |
"Con profonda gratitudine, speranza e devoto ossequio..." | "With the utmost gratitude and profound respect, |
- I miei ossequi. | - My respects. |
- I nostri ossequi, signore. | - We respect you greatly, sir. |
- Per portare i miei ossequi. | Pay my respects. Your respects? |
- Ti prego, voglio porgere i miei ossequi. | - Please, l want to show my respects. |
- Volevo porgere i miei ossequi. | - I'm just here to pay my respects. |