"..coloro che credevano in lui. Soldati tedeschi..." "..voi eravate pronti a obbedire agli ordini del Führer... | German soldiers, you obeyed the Führer's orders and were prepared to continue the battle for Berlin, although you were running out of ammunition and further resistance was futile. |
"307, rifiuto di obbedire a un ordine di un membro dello staff." | 307, refusing to obey an order from a staff member. |
"C'e' qualcosa nella mia voce, Lester, qualsiasi cosa, che ti faccia pensare che non ci sia niente che tu possa fare per farmi obbedire? | Is there anything in my voice, Lester, anything at all, that's telling you there's nothing you can do to make me obey you? |
"E gli conviene obbedire..." | And he better obey." |
"Quanto esteso e' il mio impegno ad obbedire a Dio, sulla base dell'agire e del non agire, o sul vero amore per Lui?" | "To what extent is my commitment to obey God based on dos and don'ts or on a true love for Him?" |
Avere il permesso di obbedirle... finché le obbedisco, lei vivrà. | To be allowed to obey her... As long as I obey her, she will live. |
Beh, io obbedisco a quelle poche leggi a cui devo per forza ma non sono uno che ha la fissazione per l'ordine. | Well, I obey as few laws as I have to. And I'm not much of a one for order. |
Beh, ogni tanto obbedisco agli ordini. | Well, sometimes I obey your orders. |
Cavaliere, obbedisco al mandato e ritornerò a Venezia. | Sir, i obey the mandate and will return to venice. |
Di all'imperatore Tiberio che lo saluto e obbedisco. | Tell the Emperor Tiberius I salute him and obey. |
"Ho scritto delle regole sul frigorifero, e tu non obbedisci mai alle mie regole. | "I put rules on the refrigerator and you never obey my rules. |
# Vedere, volere, avere, potere, tornare, vivere, seguire # # attento, zitto, osserva, vai, obbedisci, ma vai, migliora # # gente che lavora, istupidita sopporta, rumori, suoni proibiti # | ee, seek place, space time, see, want, have, be able to, return, life, stay alert, keep quiet, observe, wait, walk, obey, endure, advance, feel, hug, bite, want, ? |
- Dunque obbedisci, figlia. | Then obey me, Daughter. |
- Non pensare, obbedisci, capito? | -You think you can not, you obey. |
- Se non obbedisci... e dici che il gas non ha effetto su di te, eh? | If you don't obey my orders... -Yes, this mist isn't affecting you, huh? |
- Ecco come t'obbedisce. | You see how she obeys you. |
- Resisti, eppure la tua anima obbedisce. - Eppure la mia anima obbedisce. | - ♪ You resist yet your soul obeys - ♪ Yet my soul obeys |
Basco obbedisce più a lui che a te. Non è vero! | Basco obeys him more than you |
Dì al cuoco che gli ficcherò un barile pieno di sogliole su per il culo se non obbedisce! | Tell the chef that I will shove a barrel full of sour fish up his ass unless he obeys! |
E' per questo che il mio servitore gli obbedisce. | That is why even my servant obeys him. |
"Manteniamo la calma e obbediamo a quest'uomo. | "Stay calm and obey that man. |
Dio pretende che obbediamo alla legge! | God demands we obey the Law! |
E a volte, avvocato, noi obbediamo la legge. | And sometimes, Counselor, we obey the law. |
E noi obbediamo sempre agli ordini. | And we always obey orders. |
E noi obbediamo. | And we obey. |
- E non solo ha obbedito. Lei ha anche costruito prove false contro Elena ...le mutandine in bocca.. i jeans slacciati, il fallo di fuori... | You obeyed them... and you invented false evidence to incriminate Elena. |
- Ha solo obbedito agli ordini. | - He has only obeyed orders. |
- Io ho obbedito subito. | I obeyed, do not lie. |
Avrei obbedito. | I would have obeyed. |
Capitano, finora abbiamo obbedito a ogni ordine straVagante. | Captain, so far we've obeyed every order, no matter how far-fetched. |
- Allora perché non obbedite? | Then why don't you obey? |
- Obbedite a Dio e... obbedite al Messaggero... | - Obey Allah and... obey the Messenger... |
...e io vi dico che se c'è uno solo di questi Comandamenti che voi non amate e a cui non obbedite, per voi non c'è posto alla tavola del Signore. | I would say to you that if there is one of these commandments which you do not love and do not obey, you have no place at the Lord's table. |
Allora obbedite. | Then you will obey it. |
Dalek umani, obbedite. | Dalek humans will obey! |
"Perché è motivato, tanto che tutti i suoi sensi obbediscono alla sua ambizione, e così le sue brame e i suoi sogni, e persino l'amore è indirizzato da un'unica passione." | "... For he is so driven that all his senses" "obey his singular ambition, lust and dreams alike," |
"Quando Gesù salirà al cielo coi suoi poderosi angeli in una lingua di fuoco e si vendicherà di coloro che non conoscono Dio e che non obbediscono al vangelo del nostro Signore Gesù questi soffriranno la pena di un'eterna rovina lontani dalla presenza del Signore e dalla gloria del Suo potere". | "When Jesus rises up in heaven with his powerful angels in a tongue of flame and takes vengeance on those who know not God and do not obey the gospel of our Lord Jesus they will suffer eternal pain and ruin far from the presence of the Lord... -...and the glory of his power." |
# Dio a cui obbediscono le onde e venti # # guidaci tu per le vie del mare # | 'Lord whom winds and waves obey' 'Guide us through the watery way...' |
- Le mani non mi obbediscono. | My hands won't obey me. |
- Lei da' un ordine... e loro obbediscono. | You command and they obey. |
E non disse nulla a papà. Piansi tanto, ma obbedii, perché bisogna sempre obbedire alla mamma. | So, I cried but I obeyed, because a mother always knows best |
Questi erano gli ordini... - e io obbedii. | Those were my orders, and I obeyed them. |
E tu ovviamente obbedisti a tua madre? | And you obeyed your mother of course? |
Mi obbedì meccanicamente, con la mente assente. | He obeyed me mechanically, absent-minded. |
Comandante dell'esercito americano. Che, come Giosue' nel Vecchio Testamento, ordino' al Sole e alla Luna di fermarsi, ed entrambi obbedirono. | Commander of the American Armies, who, like Joshua of old, commanded the sun and moon stand still, and both obeyed. |
-Molto bene, ti obbedirò. | -Very well, I will obey you. |
Se mi ordina di acconsentire alla trasfusione, obbedirò, naturalmente. | If you order me to agree to the transfusion, I will obey, of course. |
Se mi ordina di stare qui, obbedirò, ma le chiedo di non impartire quell'ordine. | If you order me to stay, I will obey, but I ask you not to give that order. |
Se questo è il tuo desiderio, allora naturalmente obbedirò. | If that is your wish, then naturally I will obey. |
Ti obbedirò e farò qualsiasi cosa per te. | I will obey you, and do anything for you. |
A casa, a scuola al lavoro, in strada rispetterai l'autorità a obbedirai alle regole proprio come tutti gli altri! | At home, at school at work, in the street you will respect authority and you will obey the rules, just like everybody else! |
E tu mi obbedirai! | And you will obey me! |
Gli obbedirai. Farai ciò che vuole... ogni volta che ne avrà voglia. | You will obey him, do what he wants whenever he wants it. |
Io sono il Maestro e tu mi obbedirai! | I am the Master and you will obey me! |
Io sono tuo padre... e tu mi obbedirai. | I am your father, and you will obey me. |
- Capitano, lei obbedirà a un suo superiore. - Negativo. | Captain, you will obey the orders of a direct superior... negative. |
Da oggi l'Ostria è annessa all'Impero Tomanico e il suo popolo obbedirà al nostro grande capo, | This nation is annexed to the Tomainian Empire, and the people will obey the laws bestowed on us by our great leader, |
Ho un contratto di matrimonio con il Re di Spagna e quel ragazzo mi obbedirà, o la pagherà cara! | I signed a marriage treaty with the King of Spain... and that boy will obey me, or there will be hell to pay! |
Kindzi mi obbedirà. | Kindzi will obey me. |
Puoi aVere una donna che obbedirà a ogni tua richiesta ma tu preferisci aVere una donna che abbia delle opinioni? | So you can have a woman who will obey your every command, but you'd rather have a woman who has an opinion? |
"Ma obbediremo alla massima: 'Qualunque cosa sia, è giusta."' | "Yet on this maxim will obey, 'Whatever is, is right."' |
Io e te obbediremo agli ordini che Liz e Padre Lamont ci daranno. | You and I will obey the commands that Liz and Father Lamont give us. |
Sì, Vostra Altezza, obbediremo ai vostri ordini. | Yes, Your Highness, we will obey your order. |
E quindi... minacciarvi di morte poteva non essere abbastanza... per avere la certezza che mi obbedirete nel giorno prestabilito. | And therefore, the threat to your own life might not be enough to make it certain that you will obey me on the given day. |
E voi mi obbedirete! | And you will obey me! |
Non fate mai cio' che vi dice. Fatelo per il vostro bene. Oppure obbedirete al diavolo in persona. | Never do what it tells you for you will obeying the devil itself. |
Se è vero che sono cosi necessaria, cosi apprezzata e cosi saggia, onorerete le mie parole e mi obbedirete. | If I am so needed, and so valued and so wise, then you will honor my words. You will obey me. |
E mi obbediranno! | And they will obey me! |
Essi obbediranno. | Every one of them will obey. |
Lungi dalla mia memoria! No! A quest'ordine non obbediranno né la mia né la tua memoria. | No, neither of our memories will obey that order. |
Voi avete decine di migliaia di sudditi e soldati che obbediranno ad ogni vostro ordine. | You have tens of thousands of subjects and soldiers who will obey your every command. |
- Devo investirti perché tu mi obbedisca? | Do I need to drive my chair over you to make you obey me? |
- Qualcuno mi obbedisca? | - Will nobody obey me? ! |
Dà solo ordini, aspettandosi che la gente obbedisca per niente. | He's just giving orders, expects people to obey for nothing. |
E come mio padre diceva sempre... per essere sicuro che il cane ti obbedisca, devi mostrargli il bastone... di tanto in tanto. | And, as my father used to say, to make sure your dog obeys you, you have to show it the stick once in a while. |
E non puoi darmi degli ordini e aspettarti che ti obbedisca. | And you don't get to order me around and just expect me to obey. |
E' mia volontà che voi obbediate a lui in ogni caso, esattamente come fareste con il vostro re. | It is my will that each of you obey him in every way, exactly as you would regard your king. |
La prossima volta che do ad uno di voi stronzi un ordine, e' meglio che obbediate, maledizione. | The next time I give you assholes an order, you better goddamn obey it. |
Questa sara' un'esperienza infernale. Ho bisogno che voi due non mi stiate tra i piedi e obbediate ad ogni ordine che vi do... alla lettera. | This is going to be a hellish ordeal, so I need both of you to stay out of my way and obey every order I give you to the letter! |
Voglio che gli obbediate in futuro. | l wish you all to obey him in future. |
È meglio che obbediate agli ordini, intesi? | You must obey orders! |
A me basta che i miei marines obbediscano a me come a nostro Signore. | I ask that my Marines obey my orders as they would the word of God. |
E allora che obbediscano. | Then let them obey. |
E per farlo mi servono soldati che obbediscano agli ordini. | T o do that I need soldiers to obey my orders. |
Non puoi semplicemente aspettarti che ascoltino e obbediscano. | You can't just expect that they'lllistenand obey. |
Passero' ora a enunciare la legge Voglio che tutti obbediscano. | I will now lay down the law, I want all to obey. |
- Se capitaVa, non seguiVo gli ordini. Lei staVa obbedendo o disobbedendo a degli ordini quando ha progettato l'uccisione del Cancelliere Gorkon? | Were you obeying or disobeying orders when you arranged the assassination of Chancellor Gorkon? |
Che intende fare? Raddoppiare la pazzia obbedendo? | And what are you going to do, double the insanity by obeying it? |
Dica... - Dica: "Stavo solo obbedendo agli ordini." | Say... you say, "I was only obeying orders." She'll love that! |
E se il senatore rilasciasse una dichiarazione in cui sostiene la citta' di Yonkers, obbedendo all'ordine del giudice? | What if the senator issued a statement saying that he supports the City of Yonkers obeying the judge's order? |
Io non sono un assassino, McHugh, Sto obbedendo agli ordini. | I'm not a murderer, McHugh, I'm obeying orders. |