- Beh... ora la squadra di punta e' arrivata, se ci sara' qualche conseguenza potremo mitigare... ogni effetto contrario. | Well, the "A" team is here now. If there's any blowback, we can mitigate any adverse effects. |
- Per questo dobbiamo mitigare i danni. | That's why we need to mitigate the damages. |
Anche se esistono degli schemi per mitigare la portata degli alti e bassi che caratterizzano l'imprenditoria, è impossibile evitarli. | While there are patterns we can study... to mitigate the amplitude of the extreme highs and lows... that characterize any entrepreneurial journey, they'll come anyway. |
Gli ingegneri aeronautici della NASA e del MIT stanno testando un personale sistema di centrifuga... che potrebbe mitigare quelli che sono dei pericoli molto concreti. | Aeronautical engineers at NASA and mit... are testing a personal centrifuge system... that may mitigate the very real dangers. |
Ho parlato solo per mitigare la durezza delle tue pretese Dovessi tu rifiutare questa saggia giusta corte di Venezia dovrà pronunciarsi di fatto contro il mercante | I have spoke thus much to mitigate the justice of your plea, which if you follow this strict course of Venice must needs give sentence against the merchant there. |
Spero che la nostra conversazione, per quanto breve, abbia mitigato alcune delle sue paure. | I hope our conversation, brief though it was, mitigated at least some of your fears. |
[La gioia che Don Camillo provò...] [... nel benedire l'unione cristiana di quei due ragazzi...] [... mitigò la malinconia per la fine della sua bella vacanza...] [... e cancellò ogni rimorso per averla così a lungo prolungata...] [... e con sistemi non troppo ortodossi.] | [The joy Don Camillo felt...] [... as he blessed the Christian union of those two youngsters...] [... mitigated any sadness that his holiday was at an end...] [... and canceled any remorse at having extended it for so long...] [... using some fairly unorthodox methods.] |