
to hinder
If you have questions about the conjugation of intralciare or Italian in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Ho mai tentato di intralciare i vostri rapporti con mio marito?
Have I ever tried to hinder your relationship with my husband?
La marina nordcoreana sta tentando d'intralciare l'investigazione.
North Korean navy is attempting to hinder our investigation.
Non che sia mia intenzione intralciare... Il vero amore, ma l'assenza di Lord Balish potrebbe causare diversi problemi.
Far be it from me to hinder true love, but Lord Baelish's absence would present certain problems.
Ostacolare o intralciare.
To impede or hinder.
Potrebbe risvegliare sentimenti di... stress acuto che potrebbero intralciare il mio lavoro.
Might trigger feelings of... Acute distress that'll hinder my performance.
Dunque, se mi da le spalle nuovamente, la faccio arrestare per intralcio ad un indagine federale. Ci siamo capiti?
So if you turn your back on me again I'll jam you up for hindering a federal investigation, you understand?
E se ti piace fare la dura... che ne dici se ti arresto in questo momento per intralcio di un'indagine federale?
And if you want to get tough... how about I arrest you right now for hindering a federal investigation?
Finora si tratta di furto d'auto, eccesso di velocità, guida pericolosa, resistenza all'arresto e minacce a pubblico ufficiale, intralcio a un agente nell'esercizio delle sue funzioni, possesso illegale di armi e aggressione.
So far, it's grand theft auto, speeding', drivin' to endanger, you've got resisting' arrest, threatening' an officer, hindering' an officer in the performance of his duty, illegal possession of firearms, and assault.
Lo accuseremo di intralcio alle indagini se non ci dice perche' si e' preso la colpa al posto di sua moglie.
We will charge him with hindering an investigation if he doesn't tell us why he took the blame for his wife.
Non mi e' d'intralcio.
It doesn't hinder me.
-Non ci intralci il lavoro qui.
-Don't hinder us from our work here.
La tua condizione intralcia la tua capacita' di regolare la tua energia vitale.
Your condition hinders your ability to regulate the energy you need to stay alive.
Ancora una volta, il tentativo di nutrire la massa di carne e' stato intralciato dal tuo ridicolo uso delle muffole.
Once again, your attempt to feed the meat blob is being hindered by your ridiculous use of mittens.
Per anni le forze armate hanno intralciato le mie iniziative... ..non hanno fatto altro che crearmi ostacoli in tutti i modi... ..per impedire le mie mosse!
For years, the military has hindered my plans! They've put every kind of obstacle in my way!
Inoltre... giungerebbe ai media la notizia che il C.A.G. stava intralciando un'indagine per l'omicidio di un giudice... non credo che gioverebbe di più.
Then again, were it to reach the media that C.A.G. was hindering an investigation into a judge's murder, can't imagine that would play much better.