(accento indiano) Forse ha a che vedere col mistero di innamorarsi! | Maybe it is something to do with the mystery of being in love. |
- Regola numero tre: - mai innamorarsi. | Rule three, don't fall in love. |
A che serve innamorarsi, quando nessuno ritorna? | What good is falling for somebody when they don't come back? |
Anche se in questo momento non ti ama, Paul, non significa che non potrebbe innamorarsi piu' avanti. | It's like she doesn't love you right now, Paul, but that's not to say she might not fall in love with you later. |
Anche se, innamorarsi di uno che e' innamorato di Serena... sai gia' come ci si sente, no? | Though, falling for someone who's in love with Serena-- you already know how that feels, don't you? |
- E non mi innamoro facilmente. | And I don't fall in love easily. |
- Sì. Allora i tuoi problemi diventano: come posso innamorarmi o come mai non mi innamoro, più precisamente, perché invecchio e muoio, e quale significato potrà mai avere la mia vita. | So then your problems become how can I fall in love, or why can't I fall in love, more accurately, and why do I age and die, and what meaning can my life possibly have ? |
Certo che mi innamoro, Ricardo, certo che mi innamoro. | Of course I'm in love, Ricardo, Of course I fell in love. |
Chissà perché mi innamoro sempre di quelli così. | Why do I always fall for that type? |
Io non mi innamoro delle donne, Tom... o degli uomini. | I don't fall in love with women, Tom, or men. |
"Non girare una commedia romantica dove ti innamori di un mostro rosa gigante." | they said, "don't sign on to a chick flick where you fall in love with a giant pink puppet," |
"perchè non ti innamori di me invece che di idioti come Des e Josh?" | "Why don't you love me Instead of jerks like Des and josh?" |
# Cosa ottieni Quando ti innamori? # | What do you get when you fall in love? |
- Spero che non ti innamori di lei. | - I hope that you don't fall in love with her. |
E soprattutto, quando ti innamori di un ragazzo che esce con la tua migliore amica, non finisce mai bene. | And mostly, when you fall for a guy and he's going out with your best friend, it doesn't work out. |
- Aspetta. Di chi si innamora la zia di George Clooney? | Wait, who does George Clooney's aunt fall in love with? |
A me piacerebbe un romanzo in cui ci fosse una donna che si innamora di un uomo, ma quest'uomo non si innamora di lei. | I'd like a novel about a woman who loves a man but the man doesn't love her |
Che razza di persona mentalmente instabile si innamora di un fratello, e poi finge di non amare l'altro fratello, e poi spezza il cuore del primo fratello, e poi prende il fratello che non amava e... aspetta, mi sono perso. | What kind of sick and twisted person falls in love with one brother, and then pretends that she doesn't love the other brother, and then takes the first brother's heart and just crushes it, and then takes the brother that she didn't love, and... hold up, I got lost. |
Ci si innamora ma non si sa il perché. Quando succede, è fantastico. | It just happens; and when it does, it's terrific |
Come ci si sente quando ci si innamora? | What does it feel like to fall in love? |
Il paradosso sta nel fatto che, quando ci innamoriamo, cerchiamo di ritrovare tutte o alcune delle persone a cui eravamo legati da piccoli. | The paradox consists of the fact that, when we fall in love, we are seeking to re-find all or some of the people to whom we were attached as children. |
Incontra la realta'. ci innamoriamo mai di una persona, o solo dell'idea... | Which begs the question... do we ever really fall in love with another person, or just with our idea of who they are? |
Noi umani facciamo cosi': ci innamoriamo, disinnamoriamo e ci spezziamo il cuore. | That's what we humans do. We fall in and out of love. We break each other's hearts. |
Non sempre ha un senso di chi ci innamoriamo. | Who we fall in love with doesn't always make sense. |
Perche' ci innamoriamo di chi ci innamoriamo? | Why do we fall for who we fall for? |
I miei giorni da scapolo sono finiti e sono solo un perdente innamorato con nient'altro che una vita fatta cosi' da qui in avanti. | My bachelor days are done, and I'm just a love-struck loser with nothing but a lifetime of this to look forward to. |
Invece ora so che non sono ne' uno scherzo di natura ne' un demone... ma un uomo... davvero innamorato... che vorrebbe passare il resto della vita a ripagare la sua salvatrice per tutto cio' che ha fatto. | Instead, I can now see that I am neither a freak of nature nor a devil, but a man... very much in love. And someone who wishes to spend the rest of his life repaying his savior for all she's done. |
Mi hai mentito... non saresti riuscito da solo... che eri innamorato... | Then what you said back there was a lie, about how you couldn't have done it alone and how you'd lost your heart and... everything. |
Mi sono innamorato di lei come te. | I fell in love with her just as you've done. |
No, non hai fatto altro che trascinarmi giu' fin da quando mi sono innamorato di te e ho perso me stesso. | You've done nothing but drag me down ever since I freaking fell for you and lost myself. |
- Perché le donne si innamorano sempre dei bravi ragazzi ? | - Why do women always fall for the good guys? - I don't know. |
Che a volte scendono sulla Terra e si innamorano di mortali? | Sometimes they come down to Earth and they fall in love with mortals? |
Che cosa ne pensi delle persone che si innamorano a Asahikava? | What do you think do people fall in love in Asahikava? |
Dico solo che quando due macchine si rompono in due giorni consecutivi, facendo unire due persone che si innamorano, e' destino. | All I'm saying is when two cars break down on consecutive days, that bring two people together that fall in love, that's destiny. |
E' li' per plasmare le tue fondamenta, per definirti. Uomo incontra donna, si innamorano, si incamminano attraverso i prati ed e' cosi' che e' definita la tua vita. | There to shape your foundations, to set you up... boy meets girl, they fall in love, they go skipping through the meadows and that's how your life is set. |
Con quelle storie sentimentali mi ero addolcito così tanto che quando arrivai qui mi innamorai pazzamente senza neanche conoscere l'oggetto del mio amore. | These sentimental stories had softened my soul so much that arriving here I was madly in love, although I didn't know the object of my desire. |
E poi mi innamorai di lei, esattamente come nostro padre. | And then I fell in love with her, the same as father did. |
E' per questo che mi innamorai di lui. Infatti pensavo: "Nessuno ne e' a conoscenza tranne me", e poi lui... lui me lo fece e fu come se... fu come se... Come se mi avesse spruzzato addosso i suoi ormoni da nerd. | That's why I fell in love with him,- because I thought no-one knew about that except me, and then he did it to me and it was like he'd sprayed me with his nerd musk. |
E... quando avevo poco piu' di vent'anni, abbassai la guardia, mi innamorai alla follia, organizzai un matrimonio gigantesco... e lui non si presento'. | And when I was in my 20s, I let my guard down, fell madly in love, planned a huge wedding, and the guy didn't show up. |
Ma non mi innamorai di lei. | But I didn't fall in love with her. |
Tu facevi la ballerina esotica, ci innamorammo e i tuoi non approvarono. | I was running numbers, you were an exotic dancer, your parents didn't approve. |
Una sera, uhm, lo fece, e dopo quella volta, ci innamorammo. | One night, uh, she did, and after that, we fell in love. |
E' solo che non credo di poter far si' che mi innamori di qualcuno che e'... cosi' vicino a diventare cio' che odia. | I just don't think I can let myself fall in love with someone... who's so damn close to becoming what he hates. |
Dicono che si innamori ogni volta che passa di fronte a uno specchio. | They do say he falls in love every time he passes a mirror. |
Io non... non voglio che si innamori di me, sai? | I don't want him falling for me, you know? |
La leggenda dice... che a volte una sirena risparmi la vita di un uomo. E alcune volte, solo alcune volte, si innamori di lui. E l'uomo farebbe qualunque cosa per proteggerla, per mantenerla segreta. | The legend says that sometimes the mermaid spare a man and sometimes, just sometimes, it falls in love with a man, and that man will do anything to protect her, to keep her a secret. |
Non dico che si innamori, ma può essere che si affezioni,.. .. allora io piano piano glielo dico. | I don't think she'll fall in love, but maybe she'll start caring about me, then I'll tell her, little by little. |
Non voglio che una ragazzina di 16 annni si innamori di te e poi colpisca in faccia Lily. | I don't want some 16-year-old girl falling in love with you and then shooting Lily in the face. |
Capita che le ragazze si innamorino della foto di un attore. | Of course, girls do fall in love with pictures of film stars. |
"Dite innamorati, in nome di Dio, come deve fare un ragazzo quando l'amore diventa padrone di lui?" | In the Name of God, what to do when love becomes my master? |
"lei e Corrado sono ormai innamorati l`uno dell`altra" | She and Corrado have fallen in love. |
- Beh, sapete, non sono fatti miei, pero'... voi due sembrate davvero innamorati, e... quando vedo una coppia che si guarda come vi guardate voi due... mi fa solo pensare che... forse andra' tutto bene in questo folle mondo. | Well, you know, to each his own, but you guys really seem like you're in love. And when I see a couple who look at each other the way you do, I don't know, it just makes me think that maybe this crazy world is gonna be okay. |
- Beh... Ho avuto un po' di mal di mare e ho passato un po' di tempo con il medico di bordo... e ci siamo innamorati! | Well, I got a little seasick, so I spent some time with the ship's doctor and we fell in love! |
- E' quello che si fa quando si è innamorati. | - lt's what you do when you're in love. |
Non innamoratevi di lui. | Whatever you do, don't fall in love with him. |