Deve raffreddarsi. Non deve freddarsi ancora. | Come on, it's not gonna get any cooler. |
Finche' non arrivo a centomila, quella crostatina di ciliegie rimane a freddarsi sul bancone. | 'Til I'm up a hundred-K, that little cherry tart can cool on the counter. |
- Vieni però, prima che si fredda. | - Come before it cools down. |
Lo farò prima che si freddi questo proposito. | This deed I'll do before this purpose cool. |
Sarà bene ritornare prima che si freddino. | We'd better be getting back before they cool off. |
Ti contatteranno prima che si freddino i ravioli. | You're gonna have a ping before the dumplings cool. |
Amico, li abbiamo freddati! | Man, that is just so cool! |
Ricominceremo domani quando si saranno freddati gli animi. | We will resume in the morning when tempers have cooled. |
Cio' che resta del mio cuore in fiamme freddato dal Portatore di Pioggia... che ha portato solo morte nella mia citta'. E mi ha strappato alla vita che conoscevo. | The remains of heart's flame, cooled by the bringer of rain, who brought death to my city and tore me from the life I knew. |