Get an Italian Tutor
to fracture
- Anche al primo piano, mi posso fratturare.
- Even from the first floor, I can get fractures.
E fratturare 15 diversi livelli di realtà simultaneamente.
And fracture 15 different levels of reality simultaneously.
Ho lavorato su molti crimini della mafia, che adora congelare i corpi, ma... non ho mai visto un congelatore abbastanza freddo da fratturare un fegato.
I've worked a lot of mob hits, and they love to freeze. But I've never seen a freezer cold enough to fracture a liver.
Il suo obiettivo era fratturare la terza e la quarta vertebra.
His goal was to fracture the third and fourth vertebrae.
La mascella e' dura da rompere, ma se colpita nel punto giusto si puo' fratturare.
Jaws are hard to break, but all it takes is hitting it just right, and you can get a hairline fracture.
Le scaglio' addosso una pietra e le fratturo' il cranio.
He threw a stone at her and fractured her skull.
Quando Charles mi fratturo' tre costole e mi ruppe la mascella e mi butto' nella neve in camicia da notte,
When Charles fractured three of my ribs and broke my jaw, and threw me out into the snow in my nightgown,
Quando gli si fratturo' la costola a causa dei rottami, non si ruppe del tutto.
When his rib was fractured by the debris, it wasn't a clean break.
- Di solito... al Pronto Soccorso si aspetta Ortopedia prima di ridurre una frattura instabile.
Typically, the ER waits for the Ortho team before reducing unstable fractures.
- No, la sede della frattura è normalmente associata all'impatto che avviene quando si cade di schiena.
No, the location of the fracture isn't one normally associated with impact fractures resulting from a fall backwards.
A che altezza era la frattura della rotula?
What was the height of the patella fractures?
Abbiamo ferite multiple a causa dell'altezza da cui e' caduto, ma la morte probabilmente e' dovuta a frattura delle cervicali.
We have multiple injuries due to the height of the fall, but the cause of death is likely cervical fractures.
All'inizio non sapevamo spiegare la frattura della colonna vertebrale, finche' non abbiamo capito che le fratture da compressione erano state causate dal peso eccessivo che stava sopportando.
At first, we had no explanation for the spinal fracturing until we realized that the compression fractures were caused by the extreme weight he was carrying.
"Clavicola rotta", "polso fratturato"?
"Broken collar bone, fractured wrist"?
- Abbiamo ricreato la sua densita' ossea e abbiamo scoperto che il suo cranio non si sarebbe fratturato nel modo in cui ha fatto, cadendo da meno di 25 metri di altezza.
- We recreated her bone density... and found that her skull would not have fractured in the way it did... from a fall less than 25 meters.
- Anche l'osso zigomatico della vittima e' stato fratturato.
Booth. The victim's right zygomatic was also fractured.
- E' fratturato.
It's fractured.
- E' scappato. - E' scappato, e la sua fidanzata si e' ritrovata con la faccia pesta e il cranio fratturato.
He ducked, so your fiancée incurred a bruised face, a fractured skull.
! Dove sono i dolori al petto, le difficolta respiratorie, le mani fratturate?
What happened to chest pain, difficulty breathing, fractured hands ?
- Alcune sono fratturate anche a destra.
She also has some fractured ribs here on the right.
- Dall'autopsia è risultato questo. È stato colpito alla cassa toracica e si sono fratturate molte costole.
Josh suffered a severe blow to his rib cage, which fractured several ribs.
- Ha anche le costole fratturate.
He has them -- and rib fractures.
Al massimo livello di compressione neurale tra i pedicli delle vertebre fratturate.
The level of maximal neural compressions between the pedicles of the fractured vertebrae.
Le compagnie scavano a fondo e fratturano le placche rocciose affinche' rilascino gas naturale.
Companies dig down and fracture shale beds to release natural gas.
Le persone con la O.I. hanno ossa che si fratturano facilmente.
Individuals with O.I.¡ª Their bones do fracture easily.
Ok, non sono la dottoressa B., ma gli organi non si fratturano, solo le ossa.
All right, I'm not Dr. B, but organs don't fracture. Only bones do.
"una granata gli ferì la mano destra e gli fratturò la gamba.
"a grenade gravely wounded "his right hand and fractured his thigh.
Mio padre, quella sera, mi riportò a casa, mi ruppe tre costole e mi fratturò la mascella.
My father... he took me home that night, and he broke 3 of my ribs and fractured my jaw.
Poi si fratturò il cranio contro un cancello e morì per trauma cranico.
Then he fractured his skull against a gate and died of head trauma.
Si fratturò il cranio e rimase a letto per diverso tempo.
He fractured his skull, and he was laid up so long.
Se il TARDIS dovesse atterrare con il suo vero peso fratturerebbe la superficie terrestre.
If the TARDIS were to land with its true weight, it would fracture the surface of the earth.
Pero', che io sappia, non esistono proiettili che sparati cosi' da vicino non fratturino il cranio.
But I've never heard of any projectiles that would enter at that range and not fracture the skull.
Con una mano, l'assassino teneva giu' la vittima, fratturando la clavicola e lo sterno... mentre con l'altra la soffocava.
With one hand, the killer held the victim down and fracturing the clavicle and the sternum, while he suffocating her with the other hand.
Gli hanno sparato a bruciapelo alla testa fratturando l'osso parietale sinistro. E' morto all'istante.
Your victim was shot point-blank in the cranium, fracturing his left parietal bone, killing him instantly.
Il dente di quella persona ha penetrato una capsula articolare nella mano di Brian, fratturando l'osso.
The person's tooth penetrated a joint capsule in Brian's hand, fracturing the bone.