"Ha solo bisogno di esprimersi". | - He just needs to express himself, you said. |
- Cancellalo, Serse. Se non permettiamo alla nostra gente di esprimersi... Troveranno altri modi per rendere grazie agli Dei. | If we do not allow our people to express themselves, they will find other ways to thank the Gods. |
- Come si dice "Dipingere è esprimersi" | Painting is self-expression. Oh! |
- Non chiamarlo cosi'. E credo che in fondo sia dovuto alla sua paura di esprimersi. | I think ultimately it's because he's afraid to express himself. |
Adoro quando arricci il naso, mentre mi esprimo con i miei stupidi giochi di magia. | I love that you get that little crinkle above your nose 'cause I'm expressing myself through lame magic tricks. |
Beh, Dr. Crosetti mi ha aiutato a capire che non mi esprimo in maniera chiara con te. | Well, Dr. Crosetti has been helping me realize that I'm not expressing myself clearly to you. |
Che ti frega di come mi esprimo! | And you care how I express myself? |
E' vero, mi esprimo in modo strano. | It's true. I do express myself oddly. |
Uno ci rimane come un... mi dispiace se io mi esprimo in questi termini. | I shouldn't use these expressions. |
La prossima volta che ti esprimi come un fenomeno da circo, non essere sorpreso se il mio pugno vuole esprimersi contro il tuo mento! | The next time you want to express yourself a little like a circus freak, don't be shocked when my fist feels like expressing itself against your chin! |
Mi mette un pochino a disagio il modo in cui ti esprimi. | I'm a little bit uncomfortable with the way that you express yourself. |
Per questo è una scuola di danza. E come ti muovi, come ti esprimi. | It's how you move, how you express yourself that's important. |
Che non è a suo agio. E si esprime così. | Because Maggie is feeling so uncomfortable she expresses herself in a likewise way. |
Invero, mia cara, nessuno puo' assolvere Mr Collins dall'iniquo crimine di ereditare Longbourn, ma se vorrai ascoltare questa lettera, forse sarai un poco addolcita dal modo in cui egli si esprime. | Indeed, my dear, nothing can clear Mr. Collins of the iniquitous crime of inheriting Longbourn, but if you'll listen to his letter, you may be softened by how he expresses himself. |
Le sottoscritte autorità mediche, sono d'accordo sulla follia completa di Joseph Švejk che si esprime in termini come | The undersigned medical authorities, agree on the complete insanity of Joseph Schweik, who expresses himself in terms such as |
Oh, si esprime con una certa franchezza. | Oh, she expresses herself very frankly. |
Questo malessere, che si esprime in uno stacco atroce dei corpi, in una atrofia infantile dei gesti, è un dato dialettico: | This uneasiness, that expresses itself in an atrocious detachment of bodies, in an infantile atrophy of gestures, it's a dialectical given: |
Ballerine esotiche, Vostro Onore, e sono entrambi artisti, entrambi si esprimono fisicamente. | Exotic dancer, your honor, and they're both entertainers, they both express themselves physically. |
E' cosi' che i fratelli si esprimono amore. | It's -- it's how brothers express love. |
Insegnarti voglio, non mi dir di no, le parole dell'amore... che si esprimono coi baci... | # I want to teach you, don't say no, the words of love # # that are expressed with kisses... # |
Io non credo che i bambini debbano essere puniti se si esprimono in modo non-violento. | I don't feel that children should be punished for expressing themselves in a non-violent manner. |
Le sue differenti linee cellulari si esprimono con combinazioni differenti. | With two different cell lines in your body, they express differently in combination. |
Qualunque cosa richiedi, l'esterno si esprimerà con una copertura della forma in cui tu preferiresti vivere. | Whatever you request, the exterior will express a cover over the shape that you prefer to live in. |
Lasciate che mi esprima... | Let me express myself... |
Credo che tu ti esprima come una ragazzina! | - I think the way you express yourself is like a child. |
- Lasciamo che si esprima! - Cioe'? | Let it express itself. |
Beh, lasciamo che si esprima. | Let it express itself. |
Deirdre, si esprima. | Deirdre, express yourself. |
La domanda e': e' appropriato che un completo sconosciuto si esprima | The question is, is it meet that a total stranger should thus express himself? |
Lascia che si esprima liberamente. | You can allow him to express himself. |
Allora, le istruzioni dell'RNA a doppio filamento inviate a tutte le mie cellule fanno si' che si esprimano come un rampino multiuso. | So, the double-stranded RNA instructions delivered to all my cells makes them express an all-purpose grappling hook. |
Beh, allora esprimiti per conto tuo. | All right, well then, express yourself by yourself. |
Fai pure, esprimiti in qualunque modo credi, capito? | You express that any way you need to, understand? |
"Blair non ha ancora espresso il desiderio di diventare madre e io non sono assolutamente pronto per essere padre, in questa fase della mia vita. " | "Blair hasn't expressed an interest in being a mother yet, "and I'm nowhere near ready to be a father at this point in my life." |
"Mio figlio aveva un genio unico che ha espresso senza compromessi." | "My son had a unique genius which he expressed without compromise". |
"Nell'ultima ora, il cancelliere tedesco ha espresso il suo disappunto per i riferimenti della canzone." | "Within the last hour, the German chancellor "expressed his disappointment at the remarks." |
"Tutti i pazienti maschi hanno espresso preoccupazione riguardo a un possibile collegamento tra l'eccessiva masturbazione... e la malattia mentale". | "All male subjects expressed concern about a possible link between excessive masturbation and mental illness." |
(TV:) Il giudice Giovanni Falcone ha espresso grande soddisfazione... ..per la decisione della corte di cassazione di confermare tutte le condanne... ..emesse nella sentenza di primo grado del maxiprocesso... SQUILLI DEL TELEFONO ..contro Cosa Nostra. | [TV] The judge Giovanni Falcone has expressed great satisfaction of the supreme courts decision to confirm all sentences issued in the judgment of the maxi trial against the Cosa Nostra. |
David tende a vivere in un mondo di realismo isterico esprimendosi attraverso un linguaggio colorito. | David tends to live in a world of hysterical realism expressing himself through colourful language. |