Get an Italian Tutor
to do
"La metta in una buona scuola perché non abbia mai paura di me lei puó già difendersi da sola Io farà?"
"Put her in a good school since she isn't afraid of me she can already defend herself will you do it?"
- Come sei sopravvissuta? Qualsiasi ragazza che è stata single a Londra sa come difendersi da sola.
Any girl who's been single in London knows how to handle herself.
- Lui non ha fatto nulla di male, non deve difendersi. - Deve incazzarsi.
The important thing is he didn't do anything wrong, he has nothing to be defensive about.
-Potrebbe provare a difendersi.
- She might try to do something about it.
Adesso sono migliaia, non hanno più bisogno di difendersi, ma attaccano.
They don't need to resist you but they are coming to attack, spreading through the lowlands.
Faccio quello che vuoi, ma non mi difendo più.
You do whatever you want, but I no fight back.
mi "domandi perché non piango a mia mamma o perché "non mi difendo. posso darmi così cuenta cuán indifeso sono.
"Ask me why I don't cry out to mother "or why I don't fight back. "Above all, say things like that,
Per una che non è mai stata in Sudamerica, ti difendi bene.
For someone who's never been to South America, you're doing a good job.
Perche' ti difendi, stupido figlio di puttana?
Why do you keep fighting, you dumb son of a bitch?
Come ci si difende... contro tale potere?
How does one defend against such power?
La rivoluzione, Emelin, non si vendica, si difende!
The revolution does not take revenge, Yemelin. It defends itself.
-Sono settimane che ci difendiamo
- What do you mean?
Come ci difendiamo dalle accuse?
So how do we defend against their claim?
Come ci difendiamo?
How do we defend ourselves?
Ma se non ci difendiamo, si prenderanno tutto, l'intero paese.
But, if we don't fight back, they'll take it all away from us, the whole country.
Nel Wing Chun, attacchiamo e ci difendiamo con un solo gesto. Attacco... e difesa.
We are Wing Chun, is a unit of offensive and defensive dozen attacks
Avevo tentato di convincermi che avevo fatto il mio dovere difeso la mia vita.
I tried telling myself I'd done my job defended my life.
E' ben difeso e altamente sorvegliato, ma il colonnello Locke dice che sapete portare a termine un lavoro. Sapete operare dietro le linee nemiche.
It's heavily guarded and patrolled, but Colonel Locke tells me you guys get the job done, operating behind the lines.
Ho sempre pensato che se l'avessi difeso... Se avessi... Detto alla polizia che la persona che conoscevo non sarebbe stata in grado di fare queste cose...
I've always felt that if I had stood up for him, if I had told the police that the person that I knew couldn't have done those things...
Sono suo zio, ma persino io mi rendo conto che e' un poco di buono. Ha difeso l'onore di sua sorella.
How can you not be proud of what he's done in defense of your own niece?
- Allora perche' non vi difendete?
- Then why don't you fight them?
- Voi donne vi difendete con la borsetta?
- So how do you women defend yourselves, with your handbag?
Come vi difendete dai virus che girano?
l mean, how do you guys deal with all the stuff floating around out here ?
Come vi difendete se entra in voi?
What if what you don't like is inside you?
Ma perché non vi difendete, non vi organizzate, non lottate ?
Why don't you defend yourselves? Don't fight, don't organize?
- I fagiani non si difendono.
- Pheasants don't shoot back.
- Questo coso e' cosi' vecchio che non ha neanche i protocolli da cui si difendono i sistemi di sicurezza attuali.
This thing's so ancient, It doesn't even have The protocols Modern day security systems Defend against.
Non odiano la sua semplicità, si difendono da essa.
People don't hate your simplicity- they shield themselves from it.
Come si difese Liza... e come influenzò le sorti di Marta? Quelle sorti di cui aveva parlato al marito, ma sulle quali ora preferiva tacere, troncando il racconto sul finale.
How did Liza defend herself and influence Marta's fate the fate she recounted to her husband and now prefers to end unfinished?
La povera gatta non si difese.
The poor cat didn't defend herself.
E adesso entrano nel teatro e ci lapidano, sapendo che non ci difenderemo, perche' e' lo Shabbath!
And now, they burst into the theatre and stone us knowing we will do nothing to defend ourselves. Because it is the Sabbath!
E' un buon amico. Ma non ho bisogno che mi difenda.
But I don't need him to defend me.
Finn, non c'e' bisogno che tu mi difenda.
Finn, you don't have to defend me.
Il minimo che potete fare e' liberarmi e lasciare che mi difenda.
The least you could do is cut me loose, let a soldier fend for herself.
Meglio che mi difenda.
Sounds like there's a scary thing at the door.
No, no, non voglio che tu mi difenda.
Don't. Don't. I don't...
Lo so che non hai bisogno che ti difenda.
- I know you don't need me to stick up for you.
Non devi pagarmi perche' ti difenda.
You don't need to pay me to protect you.
- Stia calmo, Padre. Lasci che il signor Carter si difenda da solo.
- Calm down, Father, let Mr. Carter stand up for himself.
Lascia che si difenda da solo.
Let him do his own fighting.
Non pensare più a me, ma difenditi.
No matter what happens... if you never see me again... do this for me.
Se qualcuno ti tratta difenditi!
If anyone does anything to you, you fight back.