Derivare (to derive) conjugation

Italian
30 examples

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
derivo
I derive
derivi
you derive
deriva
he/she/it derives
deriviamo
we derive
derivate
you all derive
derivano
they derive
Present perfect tense
ho derivato
I have derived
hai derivato
you have derived
ha derivato
he/she/it has derived
abbiamo derivato
we have derived
avete derivato
you all have derived
hanno derivato
they have derived
Past preterite tense
derivai
I derived
derivasti
you derived
derivò
he/she/it derived
derivammo
we derived
derivaste
you all derived
derivarono
they derived
Future tense
deriverò
I will derive
deriverai
you will derive
deriverà
he/she/it will derive
deriveremo
we will derive
deriverete
you all will derive
deriveranno
they will derive
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
deriverei
I would derive
deriveresti
you would derive
deriverebbe
he/she/it would derive
deriveremmo
we would derive
derivereste
you all would derive
deriverebbero
they would derive
Past impf. tense
derivavo
I used to derive
derivavi
you used to derive
derivava
he/she/it used to derive
derivavamo
we used to derive
derivavate
you all used to derive
derivavano
they used to derive
Past perfect tense
avevo derivato
I had derived
avevi derivato
you had derived
aveva derivato
he/she/it had derived
avevamo derivato
we had derived
avevate derivato
you all had derived
avevano derivato
they had derived
Future perfect tense
avrò derivato
I will have derived
avrai derivato
you will have derived
avrà derivato
he/she/it will have derived
avremo derivato
we will have derived
avrete derivato
you all will have derived
avranno derivato
they will have derived
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
derivi
(if/so that) I derive
derivi
(if/so that) you derive
derivi
(if/so that) he/she/it derive
deriviamo
(if/so that) we derive
deriviate
(if/so that) you all derive
derivino
(if/so that) they derive
Present perf. subjunctive tense
abbia derivato
I have derived
abbia derivato
you have derived
abbia derivato
he/she/it has derived
abbiamo derivato
we have derived
abbiate derivato
you all have derived
abbiano derivato
they have derived
Imperative mood
-
deriva
derive!
derivi
derive!
deriviamo
let's derive!
derivate
derive!
derivino
derive!
Conditional perfect tense
avrei derivato
I would have derived
avresti derivato
you would have derived
avrebbe derivato
he/she/it would have derived
avremmo derivato
we would have derived
avreste derivato
you all would have derived
avrebbero derivato
they would have derived

Examples of derivare

Example in ItalianTranslation in English
E' possibile che qualunque cosa abbia infettato quell'aereo possa derivare da quel lavoro. E che mi dice di John?It's possible that whatever affected that plane may have been derived from that work.
I progressi che abbiamo fatto da quando Patrick s'è infettato, abbiamo avuto l'opportunità di derivare un ceppo puro da Christine, questa è la migliore opportunità, che abbiamo mai avuto.The advances we've made since Patrick was lost, the opportunities we had to derive a pure strain from Christine, this is the best shot at treatment that we've ever had.
La razza maligna di Mordor, come molti elementi de Il Signore degli Anelli, potrebbe derivare da un antico mito.Mordor's evil race, like so many components of the Lord of the Rings, may derive from an ancient myth.
Ma la felicita' puo' derivare anche da attivita' intenzionali. Fare volontariato e mantenere delle relazioni strette.But happiness can also be derived from intentional activities, you know, volunteering and maintaining close relationships.
O come per il cervello umano, questo puo' derivare dal loro vivere in gruppi sociali complessi.Or as with the human brain, it may have derived from them living in complex social groups.
"Dagli occhi delle donne derivo... derivo questa dottrina...From women 's eyes these doctrine-- This doctrine, I derive
Sì... "Dagli occhi delle donne derivo la mia dottrina:"From women 's eyes This doctrine I derive
Il convento evoca l'idea di una donna indifesa, timorosa di ogni emozione che non le derivi dalla Bibbia e dalle preghiere.The convent evokes the image of helpless women, fearful of the thought of any emotion other than those derived from scripture and prayer.
Il suggerimento e' che, visto che il vostro cognome Saxe Coburg Gotha appartiene alla casata di Wettin, andrebbe bene un cognome che derivi da quest'ultimo, come Wippo, Winter o Wetmoor.Coburg... Gotha, belongs to the house of Wettin, some name derived from that, like Wippo, Winter or Wetmoor, would be appropriate. - We'll be a laughing stock.
Ossessionati da qualunque cosa derivi dalla mitologia nordica, storie di Asgard.Obsessed with anything derived from Norse mythology. Stories of Asgard.
Quel biancore eccezionale sembra che derivi dalla polvere delle ossa che è penetrata e si è amalgamata con le rocce.That exceptional whiteness there seems, in fact, to derive from the dust... of their bones, which have penetrated into and merged with the rocks.
Questo rende la sua deposizione e ogni altra prova che ne derivi... inammissibili.That would make her statement, and any evidence derived there from, inadmissible.
E' una estensione della sua abilita' di saltare alti edifici un'abilita' che gli deriva dall'esposizione al sole giallo della Terra.It is an extension of his ability to leap tall buildings, an ability he derives from exposure to Earth's yellow sun.
Il nome deriva da un'opera teatrale del 1938 intitolata Gas Light, nota anche come Angel Street.The name derives from the 1938 stage play Gaslight, also known as Angel Street.
Il nome in realta' deriva dall'Andalusia, in Spagna, quindi e' morescoThat name actually derives from Andalusian Spain so it's Moorish.
Il nome orchidea deriva dal Latino orchis, che significa testicolo.The name orchid derives from the Latin orchis, which means testicle.
Il potere esecutivo supremo... deriva da un mandato delle masse.Supreme executive power derives from a mandate from the masses.
Giudaismo, Islamismo e tutte le altre sono storie, e le accettiamo per quello che realmente sono, cioè che sono puramente espressioni allegoriche derivate da più fedi, noi scopriamo che tutte le religioni condividono un filo comune.Judaism, Islam and all the others are literal history, and accept them for what they really are, which are purely allegorical expressions derived from many faiths, we see that all religions share a common thread.
"Monade", a proposito, è una "sostanza elementare individuale, che riflette l'ordine del mondo e dalla quale derivano delle proprietà materiali"."Monad," by the way, is "an elementary individual substance "which r eflects the order of the world and f rom which material properties ar e derived." Thank you.
Guardandoci indietro, ora sappiamo che Turing aveva intuito l'idea che le meraviglie del creato derivano dalle regole più semplici.Looking back, we now know Turing had really grasped the idea that the wonders of creation are derived from the simplest of rules.
Il che vuol dire che il cellulare e tutte le prove che ne derivano devono essere escluse.Which means the cellphone And all evidence derived from the cellphone must be excluded. Mm-hmm.
Il meccanismo delle automobili o di un cellulare, derivano tutti dalla natura umanaThe mechanism of cars or cell phone, all derive from human nature
Le sue particelle di polvere derivano da materiali non moderni.Its particles of dust derive from un-modern constituents.
Intendo dire, ho le mie idee a proposito delle interviste e ne ho fatte un bel po', come forse lei sa... e credo che le rivelazioni più illuminanti spesso derivino da argomenti legati solo indirettamente al lavoro dell'intervistato.l mean my own personal philosophy of interviewing-- and l've done quite a bit of it on the air as perhaps you know-- is that the most illuminating disclosures usually derive from areas... only indirectly related to the interviewee's line of work.
Sono convinto che tutte le diverse specie, pouter, viaggiatore, tomboliere, eccetera, derivino dal piccione comune.I'm convinced that all fancy breeds, pouter, carrier, tumbler et cetera, derive from the common rock pigeon.
A Firenze, il potere e' sempre derivato dal popolo, non da sussurri da traditori in sale buie e silenziose, non... da individui... non... da cospiratori.In Florence, power has always been derived from the people, not from traitorous whispers in quiet, dark halls, not from individuals... not from conspirators.
Bene, lei saprà senz'altro che recentemente la vostra sussidiaria ha messo a punto un lubrificante biologico a base di estere, derivato dall'olio di semi, utilizzabile...Well, I'm sure you're aware that recently your subsidiary developed an organic, ester-based lubricant derived from kernel oil that makes...
C'e' un siero per il CHIKV derivato dagli anticorpi policlonali E1 trovati nei conigli.There's a serum for CHIKV derived from the E1 polyclonal antibodies found in rabbits.
Come fu denominata durante lo sviluppo, scartando le complicate sospensioni Hydragas delle sua antenata, la Austin Allegro, in favore di un semplice telaio su sospensioni a molle di acciaio con barra di torsione sull'asse posteriore spudoratamente derivato da un disegno gia' utilizzato con grande effetto... Pronto?As it was codenamed during development, rejecting the complicated hydragas suspension of its forebear, the Allegro, in favour of a straightforward steel-sprung chassis with a rear axle derived from a design already used to great effect,
Credo che la minestra contenga un potente narcotico. Probabilmente derivato da un tipo di fungo selvatico.I believe the broth contains a powerful narcotic drug, probably derived from a species of wild mushroom.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

deindustrializzare
deindustrialize
denunziare
do
deodorare
deodorize
deossigenare
deoxygenate
deprecare
deplore
deregolare
deregulate
deridere
mock
derogare
do
destinarsi
intend
deteriorare
damage

Other Italian verbs with the meaning similar to 'derive':

None found.
Learning languages?