- No, certo che non permetti che Tony ti comandi a bacchetta, ma non ti ho mai visto deridere una delle sue idee. | No, of course you don't let Tony push you around. But I've never seen you mock one of his ideas. |
- No. Di deridere tutto cio' che rappresentiamo e i nostri valori? | And to your mother, to mock us and everything we value and stand for? |
- Ok, mi puo' deridere, ma e' fantastica. | - Okay, you can mock, but it's amazing . |
Colte nella routine quotidiana, queste figure ossessionanti, pietrificate nel tempo, sembrano deridere la terrena piattezza che urla silenziosa sotto lo sfrigolio della Citta' del Peccato. | Caught in their quotidian routines,these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City |
Come potremmo deridere correttamente quest'uomo, se non l'avessimo mai visto? | How can we properly mock him if we haven't set eyes on the man? |
Hai detto che ti derido. | You said I mock you. |
Non derido gli dei, ma vedo come impongono il loro potere sulla gente. | I do not mock the gods, but I see how they impose their power over people. |
Percio' se ci pensi, piu' io ti derido, e piu' diventa evidente che ho rispetto per te. | So when you think about it, The more I mock you, The more it shows I have respect for you. |
Percy Tate e' una mente brillante e tu lo deridi. | Percy Tate's a brilliant mind, and you mock him. |
Prego, deridi pure le mie grezze abilita' nel chiedere appuntamenti. | Go ahead, mock my crude dating skills. |
Tu deridi l'occulto. | You're mocking the occult. |
- No. - Il corvo deride la colomba. | - The black raven mocks the white dove. |
Chiamare "innocua" una satira che deride la nobiltà é irresponsabile. | To call satire that mocks the nobility 'harmless' is unfortunate. |
Il mio lato negativo deride senza ritegno il tuo lato positivo. | My negative openly mocks your positive. |
La sua faccia... Prima la deride, poi la distrugge. | Her face-- he mocks it,then destroys it. |
Ogni luccichio di quello zaffiro deride la mia esitazione nell'infilzargli una spada nel cuore. | Every glint of that sapphire mocks my hesitation to plunge a blade into his heart! |
"Noi deridiamo ciò che saremo." Sai chi l'ha detto? | "We mock the things we are to be." You know who said that? |
"e deriso da Brad e da Shelley, due enormi idioti. | "and mocked by Brad and Shelley, 2 huge douche bags. |
- Hanno devastato casa nostra, ci hanno deriso per tutto il campus... | They trashed our house, mocked us all over campus... |
- Non mi piace essere deriso, Brandon. | - I don't like being mocked, Brandon. |
Beh... Avete tutti deriso la mia botanica forense, ma alla fine... | Well, y'all mocked my forensic botany, but in the end... |
Ha deriso la nostra letteratura e la nostra musica. | "He mocked our literature and our music. |
Mi scusi, quando ricevete telefonate dalle ragazze, voi lo deridete, lo schernite? | Pardon my asking, but when he gets phonecalls from girls... do you mock him, make fun of him? |
Se dovete deridere qualcuno, deridete me. | If you need to mock somebody, mock me. |
Ci deridono? | They mock us? |
Così, invece, mi deridono. | So instead, just mock me. |
Ebbene... noi ci comportiam scioccamente con il tempo e le anime dei sapienti siedono tra le nuvole e ci deridono. | Well, thus we play the fools with the time and the spirits of the wise sit in the clouds and mock us. |
Mi deridono... perche' penso come un cinese. Perche' mi comporto come un cinese. | They mock me because I think Chinese... because I act Chinese! |
Non resto nella stessa stanza con donne che deridono il Sacro Libro. | l refuse to be with those who would mock the Holy Book! |
Anche se è stato ipotizzato di tutto su quella mano dagli studiosi di storia dell'arte... questi sono stati spesso derisi da taluni critici i quali hanno suggerito, piuttosto, che Banning Cocq sta semplicemente sporgendo la mano per vedere se piove... | Although much art-historian scholarship has been made of that hand... scholarship that has been mocked by the commentator who suggested, indeed, that Banning Cocq is simply holding out his hand to see if it was raining... there is something a little unconvincing about it, |
Hai sostenuto ci fosse qualcosa che connetteva tutti i sintomi assieme, ci hai derisi perche' non siamo riusciti a trovarlo, e ora... ci lasci discutere esclusivamente sulla paralisi perche' la sta uccidendo. | You argued that there must be something to connect all three symptoms, you mocked us for not figuring it out, and finally you let us discuss the paralysis on its own because it's what's gonna kill her. |
I perdenti verranno giudicati e derisi. | The losers will be judged and mocked. |
Loro sentivano, sono sicura, che venivano derisi in qualche modo. | They felt, I'm sure, that they were being mocked in some way. |
Mai più saremo derisi come mostri~ | # We won't be mocked # as monsters any more |
C'e' la prima riunione... del "Comitato Organizzativo per il Carro degli Alunni del Terzo Anno". L'unico posto a scuola dove le mie idee e le mie opinioni non venissero derise e ridicolizzate, ma in realta', rispettate. | It was the first meeting of the Junior Homecoming Float Committee, the one place in school where my ideas and opinions not only weren't mocked and ridiculed, but were actually respected. |
Tutti indietreggiarono e lo derisero. | All retreated and mocked him. |
Mi derida pure, ma la mia prudenza ha salvato la vita di quell'uomo stasera. | You may mock but my caution saved that man's life earlier this evening. |
- La giuria la sta deridendo. | The jury is mocking you. Oh. |
- Mi stai deridendo, Kat. | - You're mocking me, Kat. |
- Perché se stavi deridendo il tuo re... | Because if you WERE mocking your king... |
Allora cosa, stai deridendo apertamente il matrimonio - per dimostrare che non significa nulla? | Then what, you're openly mocking marriage... trying to prove it means nothing? |
Mi sta deridendo, signor Morelli? | Are you mocking me, Mr. Morelli? |