Get an Italian Tutor
to do
Be', penso che Tiger Woods potrebbe definirsi un nero in base alla sua passione per ciò che si può associare alla razza afroamericana nel suo insieme.
For me? Of course. - I'll do it for you.
Chaplin quindi è arrivato, ha trovato un nuovo lavoro in un posto nuovo e ha potuto definirsi comicamente usando un altro attore comico che si adatta perfettamente a ciò che vuole fare lui.
So here's Chaplin able to come over, get a new job at a new place define himself comically and use another chosen comic actor who perfectly suits what he wants to do.
Come osano definirsi medici?
How dare he call himself a doctor?
E con quella che può definirsi un'inversione di linea politica, il presidente ha certamente alienato i suoi donatori adottando una posizione decisamente ambientalista.
And what can only be characterized as a complete policy reversal... the President has surely alienated his corporate donors... by adopting a pro-environment stance. Bud and Molly Johnson were on hand today... We are the environmental party!
Ha chiesto come possa un uomo fare una cosa del genere e... continuare a definirsi tale.
She asked how a man can do that and still call himself a man.
- Io mi definisco in modo diverso.
-I don't call myself that. -I'd love for you to read mine.
Be', anch'io ho fatto dei corsi di pronto soccorso, ma non per questo mi definisco un medico.
I've done first aid courses too and I don't call myself a doctor.
E io non mi definisco.
And I don't define myself.
Io non mi definisco un poeta, non mi piace la parola.
I don't really call myself one, 'cause I don't like the word.
Lo so, sono combattuto. Per questo non mi definisco un mormone.
I know, I struggle with it, which is why I don't call myself Mormon.
- E, con tutto il rispetto, mi chiedo... non è che ti definisci Repubblicano... solo per poter vantare una certa credibilità, nell'attaccare il partito?
- And I'm wondering, with all respect, do you call yourself a Republican so you can make a claim to credibility when you attack the GOP?
- Vedi, non mi interessa come ti definisci.
I'm-- See, I don't care what you call yourself.
Cosa c'e' qua sotto?" "Ehi, tu come ti definisci?"
"Hey, what do you call yourself?
E tu ti definisci dottore?
You call yourself doctor? Don´t see the maggots?
Scusami, com'e' che ti definisci?
I'm sorry, what do you call yourself?
- Lei stessa si definisce lesbica, no?
She does identify as a lesbian, doesn't she?
Lev Nikolaevic si definisce un liberale ma non approva che le donne facciano lavori fisici.
You know, Lev Nikolayevich considers himself a liberal but he doesn't approve of women doing physical labor.
Lui non si definisce un pittore, ma lo è.
He doesn't call himself that, but that's what he is.
Un vero eroe non si definisce un eroe.
A hero doesn't call himself a hero.
- Non ci definiamo così.
- We don't call ourselves that.
Anche se di solito non ci definiamo cosi' perche' siamo maschi adulti.
Although we don't usually put it like that
Noi non ci definiamo "ostili", ma si', sono uno di loro.
We do not refer to ourselves as "hostile," but yes, I am one of them.
"Ci sono molti momenti per azioni spietate." "Ciò che viene definito spietato... può essere in molte circostanze solo un atto di chiarezza."
There are many moments for ruthless action-- what is often called ruthless... but may in many circumstances be only clarity-- seeing clearly what there is to be done and doing it--"
Ho firmato il primo contratto da distributore Apple, che fu un plagio... voglio dire, preso da un contratto Pioneer su stereo per le macchine siamo andati avanti e abbiamo definito i termini e cio' che doveva essere fatto e rimandato indietro.
I wrote apple's first distributor agreement, which was liberally pIager-- I mean, inspired by a Pioneer car-stereo agreement went through and defined the terms and what would be done and sent it back.
La lunghezza della sua gonna, che hai definito molto corta, che aveva una particolare acconciatura,
The length of her skirt, Which you said it was short, That she had her hair done in a particular way,
- E allora come vi definite?
EDGAR: Thenwhatdoyoucall each other?
- E vi definite ambasciatori...
It takes time. You call yourselves ambassadors.
Cercate di rovinarvi la vita a vicenda... e poi state tutti insieme al Ringraziamento. E vi definite una famiglia.
You try to ruin each other, and then you sit down for Thanksgiving and you... call yourselves family.
Non chiedete nemmeno, e vi definite cristiano.
You don't know. You don't care. You don't even ask, and you call yourself a Christian.
Voi, Enrico d'Inghilterra e voi, duca di Bedford, che vi definite reggente di Francia obbedite al Re dei cieli e abbandonate l'assedio.
"To you, Henry, king of England... and to you, Duke of Bedford, who call yourself regent of France... obey the King of Heaven and abandon your siege.
'Con questo si definiscono le ultime volonta' testamentarie 'di Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore.
SCRIMGEOUR: "Herein is set forth the last will and testament cf Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore.
- Non importa come si definiscono.
l don't care what they call themselves. l just know this.
Alcune persone che si definiscono sostenitori fare cose folli.
Some people who call themselves well-wishers do crazy things.
E mi chiamano assassino. Come si definiscono... degli assassini che accusano altri assassini?
What do you call it when the assassins accuse the assassin?
Intanto, i fuorilegge non si definiscono "fuorilegge", tanto per la cronaca.
Outlaws also don't refer to themselves as "outlaws," just FYI.
Mi piace pensare che questo non mi definisca come essere umano, e mi piace anche pensare che il mio pisello vada dovunque vuole andare.
I like to think that doesn't define me as a human being. I also like to think that my pee-pee belongs wherever it winds up.
Non voglio che questo mi definisca, capite?
I don't want this to define me, you know?
Ascolta, volevo solo dire che non so cosa... lo sai, cos'e' tutto questo e non... insomma... comunque tu ti definisca.
Listen, I just wanted to say that I don't know what, You know, all this is and I don't... Whatever...
Ricorda quello che ti ho detto... Non lasciare che questo ti definisca come persona, ok?
Remember what I said... don't let this define you, OK?
Non si definisca piu' un medico... non piu'.
Don't call yourself a doctor, not anymore.
Non voglio che quel tipo si definisca parte di questa societa'.
I do not want that guy representing himself as part of this company.