Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Condurre (to conduct) conjugation

Italian
71 examples
This verb can also mean the following: drive, lead something, pilot an aircraft, drive a car, steer a boat
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
conduco
conduci
conduce
conduciamo
conducete
conducono
Present perfect tense
ho condotto
hai condotto
ha condotto
abbiamo condotto
avete condotto
hanno condotto
Past preterite tense
condussi
conducesti
condusse
conducemmo
conduceste
condussero
Future tense
condurrò
condurrai
condurrà
condurremo
condurrete
condurranno
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
condurrei
condurresti
condurrebbe
condurremmo
condurreste
condurrebbero
Past impf. tense
conducevo
conducevi
conduceva
conducevamo
conducevate
conducevano
Past perfect tense
avevo condotto
avevi condotto
aveva condotto
avevamo condotto
avevate condotto
avevano condotto
Future perfect tense
avrò condotto
avrai condotto
avrà condotto
avremo condotto
avrete condotto
avranno condotto
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
conduca
conduca
conduca
conduciamo
conduciate
conducano
Present perf. subjunctive tense
abbia condotto
abbia condotto
abbia condotto
abbiamo condotto
abbiate condotto
abbiano condotto
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
conduci
conduca
conduciamo
conducete
conducano
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei condotto
avresti condotto
avrebbe condotto
avremmo condotto
avreste condotto
avrebbero condotto

Examples of condurre

Example in ItalianTranslation in English
"Il Presidente degli studenti puo' prendere qualunque sala della scuola allo scopo di condurre attivita' studentesche". Sai leggere!"The president may acquisition any room in school for the purpose of conducting school business."
- Beh, ero a Toronto oggi per condurre personalmente gli esami su Bob e i nanoreticoli si sono formati.- Well, I was up in Toronto today to personally conduct the tests on Bob and the nanotrellises have formed.
- Come puo', un uomo considerato irrazionale, avere il diritto di decidere se il Senato degli Stati Uniti puo' condurre una corretta indagine?How can a man who is considered irrational have the right to decide whether the United States Senate can conduct investigations?
- Dotty, dovresti iniziare ad andare, se vuoi condurre l'esperimento.Dotty, you got to get going if you're gonna conduct the experiment.
- Dove dovrei condurre i miei affari?Where am I supposed to conduct business?
ATf New Orleans, conduco l'interrogatorio di Carroll Oerstadt.A TF New Orleans, conducting interview with Carroll Oerstadt.
Avete un ripostiglio o un ufficio che potrei prendere in prestito - mentre conduco i miei affari di sopra?Do you have a storage room or an office that I can borrow while I'm conducting my business upstairs?
Gli dica che quando conduco un'intervista, mi siedo dove diavolo ritengo opportuno.Well, you tell him that when I conduct an interview, I sit anywhere I damn please.
Il soggetto conduco sempre rispettoso alla l'unico dominante e chiamerò Sir, Mr.Grey o altra garanzia voluta dal dominanteThe submissive shall always conduct herself in a respectful manner. to the dominant, and so only address him only as Sir, Mr Grey Or such other title, the dominant may direct.
Io conduco l'elettricita' molto piu' di te, lo sai.I conduct way more electricity than you. You know that.
E prendo il dieci percento di ogni affare che conduci.And I get 10% of any business you conduct.
Ed esci sulla via che tragge alla città regina di Scozia. E qui fra plausi e liete grida conduci Arturo!Make haste to the highway leading to Scotland's royal city and conduct Arturo to this castle midst cheers and applause.
Effettua la sostituzione mentre conduci un'indagine.Substitute the man for Kanbei while you conduct an investigation.
La dignita' e la grazia con le quali conduci la tua vita al di fuori dal campo di basket, queste sono le cose importanti, e credo anche che siano le cose che restano.The dignity and grace... with which you conduct yourself off the court... those are important things, and I believe those are enduring things.
Ma cosa ti puoi aspettare, se conduci i tuoi affari in una stalla?But what can you expect when you conduct your business in a stable?
- Oliver e' al covo da cui conduce le sue operazioni. Ma ci siamo appena stati.- Oliver's at the lair... from which he conducts his operations.
A quanto pare nel libro paga ha uno zar della sicurezza che conduce le valutazioni dei rischi per la compagnia.Apparently, he's got a security czar on his payroll, someone who conducts threat assessments for the company.
Dato che il metallo conduce il calore, questi resti contorti formatisi grazie alle alte temperature, si sono costruiti un varco attraverso un reticolato di acciaio?Since metal conducts heat, were these twisted remains formed by high temperatures wicking their way through a gridwork of steel ?
Devo dire che conduce i suoi affari in modo strano.Well, I must say, he conducts his affairs very oddly.
Il cappellano, che conduce qui il detenuto, celebra gli ultimi riti.The chaplain, who leads the prisoner here, conducts the last rites.
- No, in realta' e' un laboratorio dove conduciamo alcuni esperimenti su diversi tipi di soggetti...verso cui...ho un personale interesse.No, actually, it's a lab where we conduct special experiments on various topics of personal interest to me.
Le vostre valutazioni sono molto carenti, se questo è il modo in cui parlate degli affari che conduciamo.Your judgment is severely lacking if that's the way you talk about the business we conduct.
Mentre conduciamo l'investigazione, penso che sarebbe nell'interesse della citta'... Che le persone rimanessero in casa dopo le 20.00. - Io lavoro di notte!While we conduct our investigation, I thought it would be in the best interests of the town if people remained in their homes after 8 p.m.
Quello che ci distingue dagli altri e' come conduciamo la guerra.How we conduct war is what distinguishes us from others.
non mentre conduciamo questa indagine.Not when we're conducting this investigation.
"Abbiamo condotto un'analisi medica completa...""We have conducted a complete medical..."
"condotto dall'Aktaion, è andato terribilmente storto."conducted by Aktaion, went horribly wrong.
"tramite un sorteggio condotto dal commissario di contea.""via lottery as conducted by the County Commissioner."
- Il dott. Spitz ha condotto molte sessioni...- Dr Spitz has conducted many sessions...
- No. Questa e' la registrazione del secondo interrogatorio, su tre, che la polizia ha condotto con il signor Ford.What you've just heard is a recording of the second of three interviews that the police conducted with Mr. Ford.
- Se questo è il modo sordido in cui conducete i vostri affari, dovremo riflettere se desideriamo frequentare il vostro negozio.If this is the sordid manner in which you conduct your business, we must consider whether we wish to frequent your establishment.
Il modo sconsiderato in cui conducete i vostri affari mi spaventa.The reckless way that you conduct your business frightens me.
La conducete voi quest'indagine, non io. Va bene, Frank.You're conducting this investigation, not me.
La diplomazia mi impone di rimanere con Beata mentre Voi conducete le ricerche.For diplomacy, I'll stay with Mistress Beata while you conduct our search.
Signor Selfridge, ho lasciato un'ottima posizione per unirmi a voi, ma devo dire che il modo sconsiderato in cui conducete i vostri affari mi lascia sgomento e mi spaventa.Mr Selfridge, I left a very good position to join you but I have to say that the reckless way that you conduct your business, dismays and yes... frightens me.
"e conducono esperimenti su di loro,"conducting experiments on them,
- Quando si conducono le interviste, Amber, si puo' decidere cosa viene chiesto, ma...When you conduct the interviews,amber, you can decide what gets asked,but--
Buona salute su aJi piumate Ja scorta, gli angeli la conducono Jungo Ja via.Kind health descends on downy wings, Angels conduct her on the way.
Forse è un'ironia compresa solamente da coloro che conducono tali esami, ma la morte, come la vita, è un dramma con un inizio, uno sviluppo e una fine.It may be an irony only understood by those of us who conduct these examinations that death, like life itself, is a drama with a beginning, middle and end.
Il modo in cui il Consiglio e il College conducono i loro affari non è affar nostro.How the council and the college conduct their business is a matter for them.
Cosi' per tutta risposta, lui compose e condusse la Settima Sinfonia.And so, to answer them, he composed and conducted the 7th Symphony.
Così con la sua gang di soldati nazisti condusse esperimenti per anni...He and his posse of Nazi soldiers conducted experiments for years.
Dal 1955 al 1975 l'esercito americano condusse una ricerca su agenti psico-chimici testandoli su soggetti umani.From 1955 to 1975 the U.S. military conducted research into psycho-chemical agents by testing them on human subjects.
Devo interrogare il computer per cercare donne di eta' compresa tra i 25 e i 35 anni che erano la' quando il Dottor Ravencroft condusse gli esperimenti.I need to query the computer for women between the ages of 25 and 35 who were there when Dr. Ravencroft conducted her experiments.
Erhaus condusse 17 sondaggi sulle conoscenze generali del paesaggio naturale e dei suoi elementi.Erhaus conducted 17 surveys about the state of the public's knowledge of natural landscape and all that was in it.
Gli scienziati condussero per la prima volta questo esperimento un secolo fa, sparando fotoni di luce attraverso una lastra di metallo con due fenditure.Scientists first conducted this experiment a century ago, firing photons of light through a metal plate with two slits.
Il 7 Agosto 1978, gli agenti, agendo su informazioni sicure ricevutedaun informatore che passo' il contrabbando all'imputato, condussero un raid di successo al 142 di Tropican Circle.On August 7th, 1978, agents acting on reliable information from an undercover informant that passed contraband directly to the defendant conducted a successful raid at 142 Tropicana Circle.
Immediatamente dopo i lanci di TEAC e ORANGE del Pacífico gli USA condussero l'operazione ARGUS.Immediately following shots Teak and Orange in the Pacific the United States conducted Operation Argus:
Nella primavera del 1953, la Commissione per l'Energia Atomica e il dipartimento della difesa condussero 11 test di armi nucleari in Nevada. ...con il nome in codice UPSHOT-KNOTHOLE.In the spring of 1953, the Atomic Energy Commission and the Department of Defense conducted eleven nuclear weapon tests in Nevada under the code name Upshot-Knothole.
Per tre anni, conquistando forza, con ogni piccola vittoria le nostre forze condussero una offensiva contro il potere bellico dell'Impero del Sol Levante.For three years, gathering momentum with each small victory, our forces had conducted an offensive against the war-bloated Empire of the Rising Sun.
"lo, Willy Wonka, ti condurrò personalmente per la fabbrica e ti farò vedere tutto quello che c'è"."I, Willy Wonka, will conduct you around the factory myself showing you everything there is to see."
C'è un'altra cosa, oggi condurrò la mediazione ma alla fine della giornata, a prescindere dall'esito, doVete togliermi dal corpo di Riker, anche se non c'è l'ospite.One more thing. I will conduct the mediations today,... ..but at the end of today, regardless of the outcome, I must be removed from Riker's body, even if the new host has not arrived.
Il sergente ti condurrà da Aizpiri.The Sergeant will conduct you to Aizpiri.
Lei condurrà l'indagine.You will conduct the investigation.
Solidarnosc chiede l'istituzione di una commissione parlamentare che condurrà un'indagine, riabiliterà i danneggiati e additerà i colpevoli.Solidarnosc demands creating a Seym committee which will conduct an investigation, rehabilitate the harmed ones and indicate the guilty ones.
Vi garantisco che condurremo un'indagine approfondita all'interno di questa base.I assure you we will conduct a thorough investigation - internally here on our base. - Here's the thing...
quando la Yamato arriverà nell'orbita di Marte condurremo il primo warp test dell'umanità.se falliamo noi, e tutta l'umanità, affronteremo la distruzione.When Yamato reaches mars orbit We will conduct humanity's first warp test. If we fail We, and all humanity, face destruction.
Comandante, lei e il consigliere Troi condurrete l'interrogatorio di Setal.Commander, you and Counselor Troi will conduct Setal's interrogation.
Grazie per la sua offerta, comunque, i miei detective condurranno le loro indagini in ogni modo che riterranno opportuno.Thank you for your offer, however, my detectives will conduct their investigation in any manner they see fit.
A meno che qualcuno non conduca un'indagine nella mia banca dei tessuti, a meno che lei non mi venda altro osso da un tizio con cancro al terzo stadio.As long as nobody conducts a probe into my tissue bank. As long as you don't sell me any more bone from a guy with stage three cancer.
Dani, voglio che tu conduca una ricerca nel quartiere.Dani, I want you to conduct a neighborhood canvass.
Donaldson, portala in isolamento e falla aspettare li' finche' non troveremo un agente donna che conduca una ricerca molto... - molto accurata.Donaldson, take her down to SHU and let her wait there until we can find a female officer to conduct a thorough, thorough search.
E perche' dovrebbe servire che la pittura conduca l'elettricita'?Why would anybody want body paint to conduct electricity?
Ecco perche', miei amici, dobbiamo costruire un'enorme arca spaziale che ci conduca alle stelle!This is why, my friends, we must build a great space ark to conduct us into the stars!
Ho avuto l'impressione che i protagonisti... conducano una lotta solitaria coi problemi di ogni giorno.I had the impression the protagonists... conducted a lonely struggle with everyday problems...
Ora io lascero' che questi gentiluomini conducano le loro indagini a patto che non infastidiscano nessuno dei miei pazienti.Now I'll let these gentlemen conduct their investigation as long as they do not bother any of my patients.
- Beh, stiamo... conducendo un'indagine per omicidio.Well, we're... conducting a murder investigation.
- Di che stai parlando? Margaret Sorrow fu parte di un esperimento che Braxton e la Ravencroft stavano conducendo.Margaret Sorrow was part of an experiment Braxton and Ravencroft were conducting.
- Il Dr. Addy stava conducendo un esperimento su un maiale, ieri.Dr. Addy was conducting an experiment on a pig yesterday.
- Ok, quindi tu pensi che Gaines stia conducendo un esperimento sociale basato sulla razza.Okay, so you're thinking that Gaines is conducting a racially based social experiment.
- Ok. - Inoltre, alcuni agenti della Sicurezza Nazionale ci hanno fornito delle informazioni su un magazzino... a Los Angeles, dove dicono stesse conducendo un'operazione segreta.We got a number of DHS transportation officers with information concerning a warehouse in Los Angeles you were conducting some operation out of.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

combattersi
fight each other
compravendere
buy
concedere
grant
concernere
concern
concettare
conceive
concretare
put into practice
condonare
remit
condursi
conduct
confortare
comfort
conglutinarsi
do

Other Italian verbs with the meaning similar to 'conduct':

None found.