Get an Italian Tutor
to conceal
- Ha anche affermato che lei svolgeva da solo l'attivita' di celare informazioni.
This is a joke. He also claims that you have been acting alone in concealing information.
Beh, so per esperienza che i consulenti finanziari sono bravi a celare le bugie.
Well, in my experience, investment bankers are very good at concealing untruths.
Deve aver usato un metodo diabolico per celare la sua presenza nel campo.
He must have utilised some diabolical method to conceal his presence in the field.
Dobbiamo solo celare la sua intelligenza e onesta' in un pacchetto piu' trendy e scemo.
We just need to conceal your intelligence and honesty in a hipper, dumber package.
Dovete imparare a celare la Vostra dote singolare e ad utilizzare la Vostra forza. Fino al giorno dell'adunata.
You must learn to conceal your special gift and harness your power until the time of the Gathering.
Alza il mantello che cela Io sventurato.
Remove the mantle that conceals the wretch.
Come il cuore dell'uomo e' celato nel corpo, cosi' il suo corpo e' circondato dai poteri dell'anima.
Just as man's heart is concealed within the body, so is his body surrounded by the soul's powers.
Gia', l'ho diabolicamente celato all'interno dell'espressione: "L'ho sbattuta".
Yeah, I fiendishly concealed it within the phrase "I hit that."
Nel nodo della corda era abilmente celato un gancio.
Cleverly concealed in the hang-mans knot, was a hook
Se puoi immaginare un luogo sicuro in un angolo di mondo... celato da montagne vestite di neve... e ricco delle bellezze che sogni di notte... allora sai dove mi trovo.
If you can imagine a hidden place tucked safely away from the world... concealed by walls of high, snowcapped mountains-- a place rich with all the strange beauty of your nighttime dreams-- then you know where I am.
Una nuvola ha celato la mia vista.
A cloud concealed my view.
'E' gloria dei signore che ie cose siano celate. Ma è onore riservato ai re, che esse siano svelate'.
"God's glory to conceal a thing... but the honor of kings to search out a matter".
Lì è dove sono celate quelle azioni, dietro quella porta.
This is where the deeds are concealed, behind that door.
Siete un impostore che celate così il vostro vero volto?
Are you a swindler who needs to conceal his real face?
So che spesso celate le vostre motivazioni.
I know your motives are often concealed.
Alcune celano l'ansia di diventare vecchi.
Some conceal anxiety about growing older.
Colonnello, se questo e' il solito scaricabarile, e il suo dipartimento sta celando di proposito informazioni a un'indagine del Senato...
Colonel, if this is the old badger game, and if your department is concealing information from the investigation ...
Sanno dove sono quelli che si difendono e possono combattere usando coperture, celando la loro posizione e il loro numero.
They know where the defenders are and can fight from cover, concealing their position and number.
Vi sarà da discutere per la gestione dell'ospedale, e ha iniziato celando i fatti.
We're to have a fight about the hospital, and she began it by concealing the facts.