Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Calmarsi (to do) conjugation

Italian
62 examples
This verb can also mean the following: subside, calm, ease
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi calmo
ti calmi
si calma
ci calmiamo
vi calmate
si calmano
Present perfect tense
mi sono calmato
ti sei calmato
si è calmato
ci siamo calmati
vi siete calmati
si sono calmati
Past preterite tense
mi calmai
ti calmasti
si calmò
ci calmammo
vi calmaste
si calmarono
Future tense
mi calmerò
ti calmerai
si calmerà
ci calmeremo
vi calmerete
si calmeranno
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi calmerei
ti calmeresti
si calmerebbe
ci calmeremmo
vi calmereste
si calmerebbero
Past impf. tense
mi calmavo
ti calmavi
si calmava
ci calmavamo
vi calmavate
si calmavano
Past perfect tense
mi ero calmato
ti eri calmato
si era calmato
ci eravamo calmati
vi eravate calmati
si erano calmati
Future perfect tense
mi sarò calmato
ti sarai calmato
si sarà calmato
ci saremo calmati
vi sarete calmati
si saranno calmati
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi calmi
ti calmi
si calmi
ci calmiamo
vi calmiate
si calmino
Present perf. subjunctive tense
mi sia calmato
ti sia calmato
si sia calmato
ci siamo calmati
vi siate calmati
si siano calmati
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
calmati
si calmi
calmiamoci
calmatevi
si calmino
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
mi sarei calmato
ti saresti calmato
si sarebbe calmato
ci saremmo calmati
vi sareste calmati
si sarebbero calmati

Examples of calmarsi

Example in ItalianTranslation in English
'L'aiuto a calmarsi, dunque forse dovrebbe...' 'mettersi qualcosa, prima.'"I want to help you calm down, so maybe you should... "Maybe you should put some on before the interview."
- Babi calmarsi, Lemmi capire ...-Babi calm down, lemmi understand...
- Calvin, deve calmarsi. Ok?Calvin, I need you to settle down, okay?
- Cerchi di calmarsi.-Let's settle down.
- Calmati. No che non mi calmo! Alle donne e' permesso di arrabbiarsi piu' degli uominiwomen are allowed to get angrier than men about double standards.
- Fatemi uscire e vedete che mi calmo.Let me out of here, I'll calm down!
- Fatemi vedere il Principe e io mi calmo.Let me see the Prince and I'll calm down.
- No che non mi calmo!- No, I ain't calming down.
"Fa' la prima cosa bene, e ti calmi subito"."Get the first thing right, you soon calm down."
- Allora ti calmi?- You gonna calm down? - Yes!
- Arrivo al volo. Guarda la TV, così ti calmi.Watch a documentary - it'll calm you down!
- Bob... o ti calmi, - o ti porto via. - Perché dovr...Why would he have a -- if you don't calm down, I'm gonna have to bring you in.
- Calmati. Joey, perderai il controllo se non ti calmi.Joey, you will lose control if you don't calm down.
- Se non si calma, dobbiamo chiamare quelli della Lungara.- If he doesn't calm down, we'll have to call those at the Lungara's.
Io torno... e lui si calma.He often does that.
Lui fa cosi', e... lei si calma sempre.He does this, and it... always calms her down.
Non andiamo se non si calma.We don't go if it doesn't calm.
Prova a tranquillizzarla ma lei non si calma.He tries to calm her down, but she doesn't.
- Gliel'ho gia' detto io, ora ci calmiamo.No, it's OK. I told him. We'll calm down.
- Ha importanza? Cio' che e' importante e' che adesso ci calmiamo e diamo a tutti il tempo di rifletterci.I think that what's important is that we dial this down for now, and give everyone a chance to gather their thoughts.
- Perche' non ci calmiamo e ci sdraiamo?Why don't we just calm down and lie back? Why?
- Quindi adesso ci sdraiamo, ci calmiamo.So, let's just lie down, we'll calm down...
- di quello che ci accadrà se non ci calmiamo.Ah, nothing. Just what will happen to us if we don't pull ourselves together.
Cio' non ha comunque calmato l'agitazione dei cittadini di Kidron, in Ohio, che in massa hanno scelto di rifugiarsi nelle localita' vicine.However,this has done little to calm the nerves of the citizens of kidron,ohio, many of whom have taken shelter in neighboring communities.
Quando il tumulto sarà calmato.When the hurlyburly's done.
Quando ti sarai calmato, pensa se avresti agito diversamente... con un uomo nelle tue condizioni... e le responsabilità che ho io.Once you've cooled off a little, think how you'd have done different when somebody showed up in the shape you was in and my responsibilities to meet.
- (Infermiera) Se non vi calmate è peggio. - (Ramra) Peggio di così ?- If you don't calm down it's worse. - Worse than this?
- Perche' non vi calmate entrambi?Why don't you both calm down?
- Perché non vi calmate?Why don't you two relax?
La porto di sopra, se non vi calmate.Or I'll take it upstairs if you don't settle.
Nessuno va da nessuna parte finche' non vi calmate.None of y'all is going anywhere till you simmer down.
- Come un rapinatore, nasconde il suo bottino finche' non si calmano le acque e puo' recuperarlo e scappare.Like a bank robber hiding his stash until the heat dies down and he can recover it and get away.
- Non appena queste signorine si calmano.As soon as the ladies calm down.
Adesso ho capito: tu sapevi che i pesci si calmano quando gli si coprono gli occhi.I get it. You knew that fish calm down when their eyes are covered.
Anche i fiumi piu' selvaggi alla fine si calmano.Even the wildest rivers calm down... eventually.
Andra' meglio la prossima volta, se le acque si calmano un po'.Maybe next go-round, when things settle down.
- Mi chiedi che mi calmi?- Are you telling me to calm down?
- Tu vuoi che io mi calmi?- You want me to calm down?
- Volete che mi calmi?- You want me to calm down?
- Vuoi che mi calmi?You want me to calm down?
Basta che... in qualche modo io mi calmi.I just... Calm down somehow.
! - OK, ora si calmi...Okay, now calm down... -
"Signore, si calmi!- Damn it. - Calm down.
- Aspetti, si calmi, si calmi.-Wait, calm down.
- Aspetti, si calmi.Hold on, calm down.
- BUGIARDO! - La prego, si calmi.Try and calm down.
E' meglio che vi calmiateYou'd better calm down
- Aspettiamo che si calmino un po' le acque e poi vediamo. - Va bene.Let's wait for things to calm down, then we'll see.
- Che tutti si calmino!- Everybody calm down!
- No. Lascia che si calmino le acque.Let things calm down.
Aspetta che si calmino le acque e poi richiedi di riavere le tue classi.Just wait until things calm down, then petition to get your classes back.
Aspettare che le acque si calmino.Wait till things cool down.
! - Dai, calmati.- Oh, come on, Si, calm down.
! Hugh, calmati.- Hugh, calm down.
"Ok, Donna Landries, calmati."Okay, Donna Landries, just calm down.
'Perrito', calmati!Calm down.
'Tutti si sono calmati 'solo quando e' stato chiarito il motivo della visita.'Everyone calmed down... only after the real purpose of the visit became clear.
! - Ok, calmatevi.- Okay, just calm down.
"Ascoltate, calmatevi."Look, calm down.
"Calmatevi, gente, calmatevi, non si sente niente", o qualche altra sciocchezza del genere."Calm down now, every-one calm down" you know, "We can't hear" or some...some kind of silly warning you know
(Don Alfonso) Ragazze, calmatevi.Girls, settle down.
- Adesso calmatevi. Non c'e' bisogno di allarmarsi, ok?Just calm down, no need to panic.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

bramare
long for
broccolare
flirt
calamitare
magnetize
calcificare
calcify
calcinare
calcine
calere
matter
calmare
calm
calmierare
do
camuffare
disguise
cannibalizzare
cannibalize

Other Italian verbs with the meaning similar to 'do':

None found.