- Dobbiamo bypassare i codici di sicurezza, | We'd have to bypass the security codes. |
- Dobbiamo bypassare le sinapsi. | Time to bypass the synapses. Pilot? |
- Faremo un piccolo foro... sul pavimento del terzo ventricolo per bypassare l'ostruzione, quindi lo shunt non le servira' piu'. | - We make a small hole... in the floor of the third ventricle to bypass the obstruction, meaning she doesn't need a shunt any more. |
- Potete bypassare i sistemi primari. | - You can bypass the critical systems. |
Anche se trovassi un modo rapido per bypassare i protocolli, e riuscissi ad aggiungere tempo al timer, non ho idea di quali conseguenze potrebbe scatenare. | Even if I could find a way to quickly bypass all the protocols, and add time to the clock, I have no idea what the consequences might be down the line. |
Dovremo aprire la valvola manualmente da dentro, mentre bypasso il gate di sicurezza. | We're gonna have to open that valve manually from inside the pool after I bypass the security gate. Got it. |
- E' all'avanguardia, ma datemi qualche ora, scrivero' un algoritmo che bypassi le trappole per il segnale. | It's state-of-the-art, but give me a couple hours. I can write an algorithm that can bypass the signal traps. |
Magari se bypassi i cristalli secondari e vai direttamente... | Perhaps if you bypassed the secondary crystals and go directly... |
Perche' non bypassi la tua bocca, e ti dai una mossa? | How about we bypass your mouth and get this done? |
Sara' risolutivo che questo team bypassi la gerarchia delle proprie agenzie, e faccia rapporto direttamente a lei, Consigliere. - E' semplicemente piu' efficiente. | What's radical is that this team will bypass their own agency hierarchy... and report di rectly to you, Madam Advisor. |
Un buco nel collo... che bypassi la gola. | A hole in the neck, bypassing the throat. |
Ci si ubriaca piu' in fretta perche' l'alcol bypassa lo stomaco e viene assorbito direttamente nel flusso sanguigno. | You get drunk faster because the alcohol bypasses the stomach and is absorbed directly into the bloodstream. |
Ha un codice da amministratore che bypassa lo scanner palmare biometrico. | He has an administrative code that bypasses the biometric palm scanner. |
E con questo, intendo che bypassiamo i baci e andiamo dritti al... | And by that I mean we'd bypass the kissing and go straight to the... |
E' complicato, ma se apriamo il torace, mettiamo uno shunt e bypassiamo il flusso sanguigno cercando di arrivare al cuore, guadagneremo tempo per effettuare la riparazione. | - It's a long shot, but if we crack his chest, put in a shunt, and bypass the blood flow trying to get to the heart, it'll give us time to make the repair. |
Monitoriamo l'allarme, cracchiamo il codice e bypassiamo. | We tap the alarm, hack the code, and then we bypass. |
Perche' non bypassiamo la corteccia motoria? | Why not bypass the motor cortex? |
Se bypassiamo il loro mainframe e ci portiamo nell'Homer cluster... possiamo cronometrarlo a circa 600 teraflops. | If we bypass their mainframe and direct route to the Homer cluster, we can clock this at around 600 teraflops. |
- Hai bypassato il codice? | - You bypassed the code? |
- Ho bypassato il sistema audio. | I've bypassed the audio to the monitoring station. |
- Livello di sicurezza bypassato. | Security bypassed. |
Additivo per l'aumento degli ottani nel serbatoio, convertitore catalitico bypassato, unita' di controllo motore cambiata per incrementare i cavalli. Ne hanno fatto un'auto da fuga. | Octane booster in the tank, catalytic converter was bypassed, the E.C.U. Was re-Chipped to boost up the horsepower. |
Chiunque abbia attaccato la casa ha bypassato l'allarme. Serve preparazione. | Well, whoever attacked the house bypassed the security system, and that took planning. |
Le immagini bypasseranno la sua corteccia cerebrale e saranno trasmesse direttamente all'ATF. | The images will bypass her own cortex and be broadcast directly back to the ATF. |
L'idea è che noi produciamo il programma e poi lo piazziamo per conto nostro, bypassando i network. | The idea is we pay for the program and syndicate it ourselves, completely bypassing the networks. |
La parola "Torchwood" e' stata mandata per email ad ogni singolo capo-sezione della costa orientale, bypassando completamente i sistemi di sicurezza. | It just got sent down. The word "Torchwood" has been emailed to every single east-coast section chief completely bypassing security. |
Sto bypassando l'accoppiamento a plasma. | I'm bypassing the aft plasma couplings. |
Sto... bypassando un flusso di dati della motorizzazione protetto da AES. | I'm bypassing the license bureau's A.E.S.-Protected data stream. |