Get an Italian Tutor
to do
Potrebbe essere venuta quaggiu' per bucarsi, la guardia l'ha scoperta e...
She might have come down here to get a fix,Security guard shows up and...
-Solo io non mi buco, qui?
-Apart from me, who doesn't shoot up?
Difatti non mi buco.
Indeed I don't.
E non mi buco.
And I don't shoot up.
Non mi buco, la sniffo e basta.
I don't even shoot it up! I just snort it, OK?
Non mi buco.
I don't shoot.
- Non vorrai che ti buchi una gomma?
- You don't want a flat tyre. - Wait!
Assorbono un po' del caffe' per evitare che ti buchi lo stomaco.
So, caffeine's for seizures. What's the doughnuts for?
Dove ti buchi?
Where do you shoot this stuff?
E che ti buchi, che ti droghi, e che non hai mai guadagnato un soldo nè coi tuoi film, nè coi tuoi libri, nè con le altre cose che hai tentato di fare.
That you take dope, you take drugs, that you haven't made any money from any of your films, your books or anything you've ever done, mainly.
Lei giudica me? Siccome fa film porno, dovrebbe accettare il fatto che tu ti buchi?
She does porn, so she's supposed to be okay with you being an addict?
Un batterio intestinale ha altri modi per arrivare nel flusso sanguigno. Non e' una tossicodipendente che si buca, non ha tatuaggi, e non ha cicatrici che indichino sia una che si taglia da sola.
She's not an intravenous drug user, she has no tattoos, and she doesn't have any scars that would indicate she's a cutter.
- Non doveva fare il bucato!
Well, Annie, you shouldn't have done my laundry.
A te serve il bucato, serve avere il letto rifatto, serve... venga strofinata...
You need your laundry done. You need your bed made.
Adesso ha cinque paia di mutande e non fa il bucato da otto giorni.
Now she has five pairs of underwear and hasn't done laundry in eight days.
Appena mi firmi l'assegno per gli alimenti, mi dai un po' di quella pizza, e lui ha finito con il mio bucato, me ne vado.
As soon as you write my alimony check, give me some of that pizza and he's done with my laundry, I'm out of here.
Beh... io dovrei fare il bucato, percio'...
Well, I have to get the laundry done, so...
- I ricchi non si bucano, amore mio.
- Rich people don't shoot up, honey.
- l preservativi si bucano.
- Condoms break all the time.
Beh, perche' agli skateboard non si bucano le ruote.
well, because skateboards don't get flat tires.
Ci sono spacciatori che vendono droga senza alcuna conseguenza, tossicodipendenti che si bucano per strada... gente che viene qui a distribuire gli aghi e tutto l'armamentario per farsi.
You got dealers selling with impunity... addicts shooting up on the street... people down here doing outreach, giving out needles and all.
E poi i tacchi si consumano, le suole si bucano con questo mestiere di andare sempre su e giù.
Then the heels wear out, the soles get holes with this job of walking up and down all the time.
Io ti frego il triciclo, tu mi buchi la carrozza e siamo pari.
I stop your motorcycle, you do the magic with my coach.
Penso che non si buchi da almeno qualche giorno.
I don't think this man's had a needle in him in a few days. At least.
Debbie, Carl, prendete dei vestiti che non siano bucati.
Debbie and Carl, pick out something to wear that doesn't have holes.
Ovviamente, nessuno di questi piccoli gondoni bucati potrebbe mai farmi piangere veramente. Quindi mi spalmero' questo sotto gli occhi per aiutarmi a fingere.
Now, of course, none of these little condom accidents could actually make me cry, so I'm gonna rub this under my eyes to help me fake it.