- Ci sono peccati... che Kevin pensava che non avrebbe mai fatto, timori in attesa di avverarsi. | - There are sins... Kevin thinks he would never do, fears waiting to come true. |
Adoro il Glee Club, e non voglio abbandonare i miei amici, ma... se chiedi un desiderio a un lepricauno, deve avverarsi. | I love the Glee Club, and I don't want to abandon my friends, but... if you wish on a leprechaun, it has to come true. |
Cio' che ho visto, cio' che voi avete visto, non deve avverarsi per forza in quel modo. | What I saw, what you saw, doesn't have to play out that way. |
Cio' che voi avete visto... non deve avverarsi per forza in quel modo. | What you saw... doesn't have to play out that way. |
Cosa hai intenzione di fare per evitare l'avverarsi della profezia Maya? | So what are we going to do to keep the Mayans prediction from coming true, buddy? |
Anche se non si avvera ogni desiderio di ogni bambino non significa... che Babbo Natale non esiste. | Just because every child doesn't get his or her wish doesn't mean There's not a Santa Claus. |
"Le nostre piu' grandi speranze e le nostre piu' grandi paure raramente si avverano". | Our greatest hopes and our worst fears are seldom realized. |
# Trouble with dreams Is they don't come true Il problema coi sogni e' che non si avverano | # Trouble with dreams Is they don't come true |
(obelix) chi si prova a toccare idetix, si beccherà un malrovescio! Sai indovino, le predizioni di obelix si avverano! | Ah, but the insides of this dog could tell the future. |
- Si', beh... sono solo fuori di testa perche' le tue visioni si avverano. | I'm just freaked out your weirdo visions are coming true. |
- Sì, a volte si avverano. | -Yes, sometimes wishes do come true. |
Ma il suo sogno di fare fortuna non si avverò. | But his dream of making a fortune didn't come true. |
E io voglio una casa a Star Island, piena di spogliarelliste e di bikini, ma non basta desiderarlo perche' si avveri, amico! | And I want a house on Star Island... filled with strippers and bikinis... but wishing just doesn't make it so, man! It's time to focus. |
E perchè si avveri, farò una cosa... lascerò il teatro per un lungo, lungo periodo di riposo. | And I'm going to do something about it. I will not do another play for a long, long time. |
Gridley, è stato detto che l'Inghilterra vivrà per sempre. Vorrei fare la mia parte perché questo si avveri. | Now, Gridley, it's been said that there will always be an England, and I'd like to do my part to keep it that way. |
La mamma ed il bambino sopravvivono, ma quanto spesso ci capita che si avveri la migliore delle ipotesi? | Mom and baby make it, but how often do we get best case, you know? |
Lo faccio proprio per questo motivo. Per eliminare la possibilità che quell'incubo si avveri. | That's exactly why I want to do it, to remove the possibility of that nightmare ever happening. |
A volte non ci vuole molto tempo perchè i sogni si avverino. | So sometimes, it doesn't take much for your dreams to come true. |
Impediamo che i desideri della gente si avverino? | Stop people's wishes from coming true? Sounds like kind of a douche-ey thing to do. |
Sembra che i desideri si avverino, davvero. | Looks like wishes do come true. |
Si', immagino che i sogni si avverino. | Yeah, I guess dreams do come true. |
Spero si avverino sul serio. | Wishes really do come true. |