- Cosa vuoi che faccia adesso? Digli che l'unico modo di trattare con Clinton e' assicurarsi che vada in prigione. | What do you want me to do now? |
- E il punto, Peter... e' che... qualunque sia il modo in cui comunicano, le api agiscono come fossero un solo individuo, facendo tutto il necessario per assicurarsi che l'alveare sopravviva. | Point, Peter... Is... However these bees are communicating, they are operating as one, doing whatever it takes to ensure the survival of the hive. |
- Ha detto che voleva essere attenta, e assicurarsi che non ci fossero intrusi, come in El Salvador. | - She said she was being cautious, making sure we don't have intruders like in El Salvador. |
- Quindi c'e' ancora tempo. Per assicurarsi che tutto cio' non accada. | So there's still time to make sure that it doesn't happen. |
- Se solo un mondo puo' sopravvivere, allora e' ragionevole che Walternativo usera' Peter per assicurarsi che sia il suo mondo. | If only one world can survive, Then it stands to reason that walternate will use Peter To ensure that it's his world that does. |
- io mi assicuro che la porta sia chiusa. | I want to make sure the door's locked. |
Allora mi assicuro che non funzioni. | And then I make sure that it doesn't work. |
Che ne dici se invece mi assicuro che la sconti tutta intera? | Knock a few years off my seven to ten. How about I make sure you do the full ride. |
Controllo il bagno, mi assicuro che non ci sia una finestra o altre uscite e poi sto fuori dalla porta? | Check out the bathroom, make sure there's no window or other exit, stand outside the door? |
Diventa difficile controllare la mia squadra di fantafootball tutte le volte che vorrei. Cosi' mi assicuro che i miei pazienti non ne abbiano. | They make it difficult for me to check up on my fantasy football team as often as I'd like, so I make sure that my patients don't get them. |
- Mentre lavori sulla prossima, perche' non ti assicuri che rimangano morti? | Well, when you progress to your next killing spree, why don't you try and make sure they all stay dead? |
- Quindi Alle 12:55 entri al bar, fai quello che devi fare e ti assicuri che non vada via prima delle 13:10. | So 12.55 you come into the cafe, do your stuff and make sure he doesn't leave before ten past. |
2 meglio che ti assicuri che io non abbia niente in mano. Perché la Simon e Schuster si avvicina. | You'd better be sure, Andrea, that I don't have anything, 'cause Simon and Schuster is coming. |
Allora perche' non ti assicuri di usare un linguaggio corretto per questo messaggio? | So how do you not make sure that you're using the proper language to make that point? |
Avro' bisogno che fiuti un po' in giro, che ti assicuri che non mi attacchi alle spalle. | I might need you to sniff around, make sure I don't get blind-sided. |
Allora, perche' non... controlla e si assicura di non essere andata via con qualcosa che non le appartiene? | So, why don't you just, uh, check and make sure that you didn't walk away with something that doesn't belong to you. |
Capisce, e' lui che appicca gli incendi, e poi, dato che e' un vigile del fuoco, va sul luogo e si assicura che la sua vittima non sopravviva. | You see, he sets the fires. And then, because he's a fireman, he's there to make sure that his victim doesn't survive. |
Cerca di capire chi e' mentre si assicura che nessun altro qui dentro se ne accorga. | Trying to figure out who he is while making sure no one else here does? |
La Biblioteca custodisce l'antico sapere e si assicura che la magia... la vera magia... - non cada nelle mani sbagliate. | The Library collects ancient knowledge and ensures that magic... real magic... doesn't fall into the wrong hands. |
Non mi ascolta. Non si assicura nemmeno contro i furti. | She doesn't listen to me about renter's insurance, either. |
Che ne dici se sistemiamo la faccenda e ci assicuriamo che nessuno faccia boom? | What do you say we work this out, make sure no one goes boom? |
Come ci assicuriamo che non vedano niente? | How do we make sure they don't see anything? |
Come ci assicuriamo i profitti piu' alti con il rischio piu' basso? | How do we ensure the greatest profit at the lowest risk? |
Con tutto il rispetto per i tuoi uomini, Lisbon, la cosa importante e' che ci assicuriamo che questo non si ripeta. | All respect to your people, Lisbon, the important thing is we make sure that this does not happen again. |
- Aveva assicurato che era sistemato. | You said it was already done. |
- Mi avevi assicurato di aver chiuso. | You promised you were done with all of this. |
Beh, Camille mi ha assicurato che hai finito per oggi. | Well, Camille assured me you're done for the day. |
Dottor Graystone, non solo si e' assicurato un contratto a lungo termine ma ha reso un eccellente servizio al nostro pianeta. | Dr. Graystone, you've not only secured a long-term contract but you've done a great service to our planet. |
E poi ogni buon sensitivo si sarebbe assicurato che la prima fila sia piena dei veri sospettati della polizia, che credo sia cio' che abbiamo fatto con voi oggi. | Then, uh, any good psychic would make sure that the front row is full of actual police suspects, which I believe that we have done for you today. |
Ma Peck e Moore, perche' non indagate e vi assicurate che non si nasconda da qualche parente che non ci risulta? | But, Peck and Moore, why don't you follow that up and make sure he's not, uh, hiding out with any long-lost relatives? |
Ok, le auto escono, voi le strofinate, vi assicurate che le gomme siano pulite, poi chiamate il cliente con l'asciugamano. | Okay, the cars roll out, you wipe them down, you make sure the tires are clean, then you flap your towel for the customer. |
Ragazzi perche' non andate nella vostra camera, trovate gli orsi, vi assicurate che dormano, ok? Andate! Avanti. | Why don't you guys go to your room, find the bears, make sure they're all asleep, okay? |
Se tornano gli assassini... li mettete fuori gioco. E vi assicurate che ci restino. | The shooters come back, you put them down, and you make sure they stay down. |
Una volta fatto, voi entrate... prendete Alice e T.J. e vi assicurate che stiano bene. | Once I do, you guys go inside, get Alice and T.J., make sure they're okay. |
Fa tutto parte di questo, si assicurano che la gente non colleghi il tutto. | They're all part of it. Making sure people don't Put the pieces together. |
Le streghe si assicurano di non avere figli. | Witches make sure you don't have sons. |
Persone che si assicurano che i loro capelli siano a posto, il loro trucco vada bene e che non si perdano per strada per il loro prossimo appuntamento. | People to make sure their hair is just right and their makeup is okay and they don't get lost on their way to their next gig. |
Alla prima di New York, proiezionisti esperti della Technicolor si assicurarono che le pellicole incollate e colorate non causassero problemi. | The New York premiere had expert Technicolor projectionists ensuring the bonded red and green sensitive film strips didn 't cause problems. |
Fossi in loro, la metterei davanti alla giuria facendole raccontare la storia dell'Africa e mi assicurerei che crollasse mentre la racconta. | What I would do if I were them is I would put you in front of a jury and I would make you tell the Africa story and I would be good and sure that you broke down while you were telling it. |
-Ti do i soldi, mi assicuri che sarà fatto? | -I give you the money, you assure it'll be done? |
Allora meglio che mi assicuri che non sappiano del nostro piccolo scontro. | Then I guess I better make sure they don't find out about our little run-in. |
E nessuno di noi ce la fara' ad evadere senza il suo piano, quindi se mi assicuri che riesci a trovare un modo per uscire stanotte, allora io, noi, possiamo pensare a scavare quel tunnel in tempo. | And none of us are ever making it out of here without his plan, so if you tell me that you can figure out a way how to do this at night, then I-- we-- can figure out a way how to get that tunnel dug in time. |
Gwen, non le sto chiedendo di aiutarmi a incastrare Hagan, so che non puo' farlo, ma ha vissuto con Kate per tre anni, so che vuole che io la trovi, che mi assicuri che stia bene. | Gwen, I'm not asking you to help me get Hagan. I know you can't do that. But you lived with Kate for three years. |
Ma hai bisogno che mi assicuri che la Yitanes e figli si occupino dell'idraulica. | No. But you need me to ensure that Yitanes and sons do all plumbing. |
- E si assicuri anche... che non abbia un piccolo... - Capisce? - Certo. | And make sure he doesn't have a small... you know... |
- Ehi. Mi faccia un favore, quando brucera' questo ponte, si assicuri che non ci sia io sopra. | - Hey, do me a favor when you burn this bridge down, make sure I'm not on it. |
- Prima trovi il dottore e si assicuri che eserciti i suoi diritti. | First, get to your doctor, make sure he exercises his Miranda. |
- Quando esce, si assicuri di avere spento le luci. | (elevator door opening) |
Allora si assicuri che non accada. | Then you'd better make sure it doesn't. |
Lavon portera' la sorella del Governatore in giro per BlueBell quest'oggi, quindi ho bisogno che voi due vi assicuriate che Gainey e i suoi lacche' di Fillmore... non si avvicinino a loro e non sabotino il piano. | Lavon is taking the Governor's sister around BlueBell this afternoon, so I need you two to make sure that Gainey and his Fillmore lackeys don't go near them so they don't sabotage him. |
Le dispiace se me ne occupo io? Basta che vi assicuriate che non veda piu' queste due. | Just make sure I don't see these two again. |
Ma e' altresi' importante che vi assicuriate che i vostri cari stiano bene, per cui... state attenti la' fuori... e ci rivediamo non appena tornera' la corrente. | I do, but it's important that you make sure that your loved ones are safe. So please be careful out there, and we'll see you all just as soon as the power returns. Okay? |
Unalaq ha manipolato questo processo, non c'e' dubbio. Quindi voglio che vi assicuriate che i miei fidati ribelli stiano fuori di prigione. | Unalaq's rigged this trial, no doubt about it, so I need you to make sure my trusty rebels stay out of prison. |
Voglio che restiate qui e vi assicuriate che non esca. | l want you to stay here, and make sure he doesn't leave. |
- Gli altri vadano li' e si assicurino che la polizia non tocchi niente. | Yeah. Okay,the rest of yougo over there,make surenypd doesn't touch anything. |
"Tre milioni di dollari, assicurati a nome di Margot Mckinney. | "Three million dollars, taken out on margot mckinney. |
- Come ci riesci? - No, noi... noi... non sono trasparenti, ci siamo assicurati... controlli impropri, l'involontaria inclusione di fattori rilevanti o, in questo caso, tutti e tre allo stesso tempo. | - How are you doing that? |
- Consiglio spassionato. Se vuoi evitare un altro giorno di bitorzoli e protuberanze, allora... assicurati di passare i tuoi stupidi esami, o rimarrai per sempre inchiodato a fare... | You want to avoid lump and bump day again, just make sure you pass your stupid boards, or you will always get stuck doing... |
- E assicurati che non scappino. | And make sure they don't escape. |
- E in ogni caso, quando inserisci la chiave, assicurati di tenere in mano qualcosa di gomma. | Got it. Oh, and whatever you do, when you put the key in the ignition, make sure you're holding something rubber. |
, tranne quelli nell'elenco dei limiti di non attraversare il soggetto assicuratevi di prendere un contraccettivo orale trascritto da un medico scelto dal dominante. | The submissive agrees to procure oral contraception from a physician of the dominant's choosing. |
- E assicuratevi che non esca. | -And make sure he doesn't leave. |
- E assicuratevi che sia finito. | - you-you make sure that it's done. - That's the plan, that's... |
- Si', e' tutto sotto controllo. Abbiate bisogno di una babysitter, ma, ecco... - assicuratevi che combinino qualcosa. | Not that you need babysitting, but, you know, just make sure they do something. |
- Sì, assicuratevi che non esca. | -Yes, make sure he doesn't leave. |
La Garrett stava facendo la cosa giusta, assicurandosi che fosse idonea per pilotare lo Skystormer. | Garrett was doing the right thing-- making sure she was fit to fly the Skystormer. |