Get an Italian Tutor
to do
-Devono arrangiarsi.
-Have to make do.
Ascolta, tesoro. Magari le fara' bene, arrangiarsi da sola per un po'.
Look, baby... maybe it'll do her some good, fending for herself for a while.
Beh, qui non abbiamo un laghetto, quindi dovra' arrangiarsi.
Well, we don't have a pond. He'll just have to make do.
Forse può arrangiarsi con questo.
Would this do?
Il signor Greger dovra' arrangiarsi con quello che la scuola puo' offrire.
Mr. Greger will have to make do with what the school has to offer.
- Beh, così, mi arrangio. Io sono a zero.
What do you know about deepsea diving?
- Non importa, mi arrangio.
Never mind. I'll do it myself.
Con il compleanno, non il saltare addosso... per quello mi arrangio.
With the birthday, not the throwing... That part I've got down.
Dopo mi arrangio io.
l don't know Rio l'll manage.
E' lo stesso se mi arrangio?
Is it okay if I do it myself?
- Adesso ti arrangi, come tutti.
- Make do like everybody else.
- Cosi puoi scappare? Ragazzo... a questo punto, o ti fidi di me o ti arrangi.
Son, at this point you either trust me or you don't.
Dovrei uscire da quella porta e lasciare che ti arrangi.
What I should do is walk through that door and make you live with this.
L'hai fatto cadere tu, ora ti arrangi da sola!
You got it down there, you bloody well get it up again.
O ti arrangi... o ci sono anch'io.
Okay? You do this alone, or you let me in.
E bada, non fa differenza per me in che modo un uomo si arrangia per campare.
It doesn't make any difference to me what a man does for a living.
Piuttosto, si arrangia da solo o in collaborazione con altri."
"Rather, he does it himself or in collaboration with others."
- I secondi lavori fanno schifo, ma io e Turk ci arrangiamo.
Moonlighting sucks, but Turk and I make do.
Come ci arrangiamo allora?
How do we manage, then?
In Texas ci arrangiamo con un fuoco fatto con qualche rametto. Patatine di Buffalo... Scaldando le razioni notturne di fagioli...
In Texas, we will make do with a fire of little more than twigs or buffalo chips, to heat the night's ration of beans.
La Chetamina, ovviamente, e le pollastre, ma capisce... per quello ci arrangiamo.
Ketamine, obviously, and the birds but you know, you make do in that department.
Ma ho il microfono, cosi' ci arrangiamo con le indagini EVP. (NdT: Fenomeno Voci Elettroniche)
I have my microphones though, so we can make do with EVP investigations.
Comunque sia, ormai è fatta. Ho già arrangiato tutto con loro.
Anyway, it's done and it's all been settled with them.
Uno di noi si è arrangiato abbastanza bene, vero, Juanillo?
One of us hasn't done so badly for himself.
Domani sera mangiate dalla portiera stasera vi arrangiate
Tomorrow, dinner at the porter's. Tonight, do what you can.
Ho il club del libro stasera, quindi per cena vi arrangiate da soli.
And don't forget that I have book club tonight, which means you two heroes are on your own for dinner.
I marine si arrangiano con quello che hanno.
Marines make do.
- Insomma, Rollin, si arrangi!
My feet'll stick out. - It'll have to do.
Lasci che si arrangi, deve imparare.
No, no, no. No, let her do it. She needs to learn.
Non m'interessa, si arrangi da solo.
Well, I don't care. You'll just have to do it yourself.
Se il Colonnello vuole che i detonatori siano ricontrollati, che si arrangi.
If the colonel wants to double-check the detonators, he can do it himself.
Chi sa nuotare si tuffi, gli altri si arrangino come possono.
What do you think will happen when he picks up our scent? Those that can swim, swim.
Lascia che si arrangino gli americani.
Let the Americans do their own dirty work.
- Ci siamo arrangiati.
We made do.
Ci siamo arrangiati.
It's been all right. We make do.
D'ora in poi arrangiati da te!
Henceforth, do your messages yourself!
Io ho già mangiato per cui arrangiati da sola per favore
- I'm done so help yourself.
Finchè non andremo ad Hokkaido arrangiatevi in questo posto.
Until we go to Hokkaido, shape this place up for the time being.
Se non vi vanno bene... arrangiatevi.
If they don't fit, then tough.
Va bene, se cominciate a chiacchierare, io vado a lavorare, vado a fare il mio dovere, arrangiatevi.
- Yes. Well, if you're telling stories, I'll start to work. I'll do my duty.