
to do
If you have questions about the conjugation of ammazzarsi or Italian in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Non voglio aiutarlo ad ammazzarsi.
I dont want to help him to kill himself.
Cosa si fa qui per distrarsi... a parte ammazzarsi a virenda?
What do you do to blow off steam besides trying to kill each other?
Dapprima ho pensato volessero ucciderti. Poi hanno iniziato ad ammazzarsi tra di loro, poi hanno cercato di uccidere noi, e adesso stanno inseguendo il mio cane.
At first I thought they were trying to kill you, and then they started killing themselves and then they tried to kill us, and now they're going after my dog... (Sobs) ..
Ero con un 15enne che voleva ammazzarsi per aver ucciso un uomo, con proiettili comprati qui e sparati da una delle sue pistole.
I just talked a 15-year-old out of taking his own life because he killed a man with bullets bought from your store and fired, no doubt, from one of your guns.
Finirono per ammazzarsi l'un l'altro.
The story goes that they all went crazy down here.
"Se non ci riuscirò così, mi ammazzo!"
# If that doesn't get ya maybe this'll #
- No, zio ! Anche se mi ammazzo, sto bene. Non dovete preoccuparvi.
No, uncle, I'm fine even if they kill me I'll be fine do not worry about me.
Così se non mi ammazzo, vi... .
So, if I don't kill myself, I'II...
No, mi ammazzo io!
What are you trying to do to me?
Ridammela o... mi ammazzo!
You give me that door, or I will kill myself. Oh!
Ascolta, non me ne frega se ti ammazzi di canne. Quella finestra deve rimanere chiusa.. sempre.
That window stays locked at all times.
Credi che facendo battute quello non ti ammazzi?
- Yeah? What do you think, maybe because you're a cop he won't kill you?
E gli dissi: "Perche' non mi fai un favore e ti ammazzi?"
And I said, "Why don't you do me a favor and kill yourself?"
Oh, ma sei proprio sicuro che non vuoi che ti ammazzi, io, Raylan?
Are you sure you don't want me to kill you, Raylan, keep you a hero?
Perché non ti ammazzi?
Why don't you kill yourself?
Uno si ammazza per guadagnare dei soldi, e arriva uno sconosciuto che ci distrae dal lavoro per cercare un cinghialino che non esiste! Che ne pensi?
While we kill ourselves working... a Nobody makes us waste time looking for... a boar which doesn't exist.
A loro non interessa se ci ammazziamo.
Well, these Arabs don't care if we kill each other.
Certo, sempre se non ci ammazziamo a vicenda prima.
Yeah, as long as we don't kill each other first.
Così ci ammazziamo.
What are you doing? You're gonna kill us.
Ti portero' li' in un attimo, a meno che non ci ammazziamo.
I'll get you there in a flash, as long as I don't get us killed.
- Ha ammazzato una donna?
- He's done in a woman?
- Ha fatto il tuo giro perche' tu eri sparito e qualche bastardo l'ha ammazzato.
- What? - Took your rounds cos you'd done a bloody bunk, and some bastard killed him.
Beh, è tutto fatto, l'ho ammazzato.
I did it, all right? It's done. I killed him.
Che ha combinato, ha ammazzato qualcuno ?
What's he done now? Killed somebody?
Chi ha ammazzato?
Who's he done in?
"Anziche' fare commedie improvvisate, perche' non vi ammazzate e fate un gesto improvviso?"
"Instead of improv comedy, why don't you kill yourselves and improve comedy?"
Diavolo, anche John, se voi due non vi ammazzate prima.
Heck, even John, if you two don't kill each other first.
"Buttiamo due gatti randagi insieme in una stanza e vediamo se non si ammazzano a vicenda".
"let's throw two feral cats in a room together and see if they don't kill each other" concept.
"Se, non si ammazzano non è vero amore."
"lf they don't kill each other, it's not true love."
- No, no, no. Ho avuto una giornata davvero lunga e non ho intenzione di starmene qui a guardare due scemi che si ammazzano per una porta.
Now, I've had a very long day, and I'm not going to stand here and watch two silly boys kill each other over a door.
..perché, se no si ammazzano!
They don't have much of a choice.
Come si ammazzano?
How do you kill them?
Anche se mi ammazzi, quello che è fatto, è fatto!
Even if you kill me, what is done is done!
Bada che non mi ammazzi prima!
Just make sure he doesn't kill me.
Cioe', se non vuole questo lotto, tanto vale mi ammazzi ora...
I mean, if you don't want this land, you might as well kill me now.
E che fai, mi ammazzi?
What are you gonna do, kill me?
Io non lo farei, se fossi in te. Se mi ammazzi adesso, tu resti... resti quel pezzente che sei per tutta la vita.
If you do that, you'll always be poor... just like the greasy rat that you are.
Borgoff, dovremmo lasciare che si ammazzi da sola e poi potremmo finire Meier, che ne pensi?
Borgoff, we should just let her kill herself and then we can finish him off, what do you think about that idea?
Ma se beve, lo accompagno a casa, senza che si ammazzi.
But if he does drink, I drive him home, keep him alive.
Ok, ma sa... faccia quello che puo', ma, davvero non... si ammazzi di lavoro.
Okay, but, you know, do-do what you can, but seriously, don't, like, kill yourself.
Se tuo padre vuole compensarmi con qualche onore, bene, se no, si ammazzi il prossimo Percy da solo.
If your father will do me any honour, so, if not, let him kill the next Percy himself.
Spero che il vostro nanetto non si ammazzi, andrebbe tutto a puttane.
I hope your midget doesn't kill himself.
La mia domanda è: Come si spiega che pur avendo così tante armi, non si ammazzino nello stesso modo che da noi?
Now, why - here's my question - why is it that... that they've got all these guns laying around, yet they don't kill each other at the level that we kill each other?
Lascia che quei due si ammazzino a vicenda, a me non importa.
Let those guys kill each other. I don't care.
Lui spera che non si ammazzino a vicenda, in realta' spera che possano fare una cosa a tre, ma si accontentera' che non si ammazzino a vicenda.
He's hoping that they don't kill each other, but actually, he's really hoping there'll be a three-way, but he'll settle for them not killing each other.
Mi assicuro solo che non si ammazzino gli uni con gli altri.
I'd rather have them organize as they see fit, as long as they don't kill each other.
Mi fido di te per garantire che i ragazzini non si ammazzino l'ultimo giorno di scuola.
I trust you to make sure the kids don't kill themselves on prom night.
- Dimmi quanti ne hai ammazzati. - Ammazzati?
-...how many kills do you have?
- Gli sbirri o li hanno presi o li hanno ammazzati.
What do I think? The cops either caught 'em or killed 'em. No chance they punched through?
- I nobili ne hanno ammazzati sette.
Noblemen cut down the seven of them.
- Sì, ma tu ne avevi ammazzati un bel po'.
Yeah, but youse already done a few, mate.
Abbiamo addomesticato gli animali, li abbiamo rinchiusi, li abbiamo ammazzati per sport.
We've domesticated animals, locked them up, killed them for sport.