Get an Italian Tutor
to alleviate
"La sofferenza è un male che dobbiamo eliminare, o almeno alleviare.
"We must do away with the evil of suffering... "...or alleviate it, at least
, ma che solo perpetuare i problemi che dovrebbero alleviare
But it's really perpetuating the problems, it was ment to alleviate.
- E' utile per alleviare diversi sintomi.
Helps alleviate numerous symptoms.
- Ma... - alleviare la tua sofferenza...
- But to alleviate your suffering...
- No... - Possono alleviare i sintomi ma non arrestano la malattia.
Help alleviate the symptoms...
"Ti allevi la coscienza, facendo sembrare che la decisione sia nostra."
You alleviates their guilt, doing that is our decision.
Permettete che allevi parzialmente la vostra confusione.
Let me alleviate some of your confusion.
Attacca vari aspetti del deterioramento cerebrale, ma i sintomi li allevia soltanto.
It attacks different facets of brain deterioration. But it only alleviates the symptoms.
Grazie per aver portato la medicina che allevia il mio dolore.
Thank you for bringing the medicine that alleviates my pain.
Il toramex allevia le artriti, prende di mira i TNF, ed è provato che riduce le infiammazioni associate.
Toramex alleviates arthritis, targets TNF, and is proven to reduce associated inflammation.
Non e' la cura miracolosa che spera, ma allevia i sintomi.
It's not the miracle cure he was hoping for, but it alleviates the symptoms.
Aveva alleviato la colpa confessando all'agente Moretti.
He alleviated the guilt when he confessed to agent moretti.
Credo che il suo senso di colpa sia stato alleviato da "Bare Reflections"
I think the guilt he's felt has been alleviated by "Bare Reflections"
Il tuo senso di colpa e' stato alleviato? No.
Has your guilt been alleviated?
La mia Beatitudine ha alleviato le sue sofferenze, ma presto il suo effetto svanira', Ryan.
My bliss has alleviated her pain, but it will wear off soon, Ryan.
Quando un uomo lascia i suoi figli a causa del desiderio, lo si accetta con un'alzata di spalle, ma tu, in quanto donna, devi sopportare un rimorso, un carico di rimorsi che non potra' mai essere alleviato.
When a man leaves his children because of desire, we accept it with a shrug, but you as a woman, you had to take on a guilt, a burden of guilt that could never be alleviated.
Alcuni alleviano il loro ardente desiderio con piccoli atti di gentilezza.
Some alleviate their burning desire with small acts of kindness.
E' ormai abbastanza chiaro che ne' lo sviluppo, ne' la politica dell'austerita' nei servizi pubblici allevieranno il problema.
It's pretty clear now that neither growth, nor austerity cuts in public services, will alleviate the problem.
Beh, ad esempio, se dovessi essere socio nel progetto Belleview... credo che questo allevierebbe le mie preoccupazioni sull'ambiente.
Well, for instance, if I was to be made partner in the Belleview project, I suppose that would alleviate my environmental concerns.
Se sta alleviando il dolore, chissa' cos'altro sta facendo.
If it's alleviating pain, who knows what else it's doing?