Get a Hungarian Tutor
to pin
Egek, kénytelen leszek valami GPS hogyishívjákot tűzni rá.
Oh, Lord, I'm gonna have to pin one of them GPS thingamabobs on her.
Ha nem hozzuk ezt helyre akkor nem lesz hova tűzni a jelvényt te vadbarom. Óvatosan.
If we don't fix this, you won't have a chest to pin that badge on, moron.
Nyugat-Baltimore haldoklik, és maguk üresfejűek összevissza szaladgálnak, mert politikusokat akarnak a falra tűzni.
West Baltimore is dying and you empty suits and running around trying to pin some politician's pelt to the wall.
Kell egy fotó, ahol épp plecsnit tűzök egy feketére.
What we need is a picture of me pinning a medal on a black man.
Én ugyan nem tűzök farkat egy szamárra sem.
I ain't gonna pin no tail on no donkey.
Ekkor láttam meg őt-- mint egy virág-- de nem olyan amit a kabátodba tűzöl.
That's when I saw her-- a flower-- but not the kind you pin on a lapel.
"Ez a tűz, ez a vágy okozza ..."
"lt stokes the fires, it causes you to pine..."
Ha egyszer elkapjuk Yakubot és Batlát, mindenkinek kitüntetést... tűznek a mellére.
Once we arrest Yakub and Batla, we can pin the medals on our uniform.
Mifelénk halat tűznek az emberre április elsején.
Over here, on April Fools' Day, it's a custom to pin a fish on people.
A blézerembe tűzöm.
I'd pin it to my blazer.
Anyámra esküszöm, hogy legközelebb az az átkozott Jaime Lannisterre tűzöm.
I swear to the mother I'll pin the damned thing on Jaime Lannister.
De ha nem tűzöm fel jól a hajad, a kontyod széteshet a gyakorlat közben, és mindent tönkre tehet.
But I don't get these pins just right, your bun could fall out during your routine, and it could mess you up.
Ha akarom karóra tűzöm...
How I want, hope for the pin...
Tudja mit kapitány. Javasolni fogom a kitüntetését és amikor megérkezik saját kezemmel tűzöm fel.
Skipper, I'm gonna recommend you for a medal... and when it comes, I'll pin it right on your...
- Nem.. Egy késsel, a bőrén keresztül, a falhoz tűzöd.
You pin it to the wall with a knife, through the skin.
Szóval pontosan ez történik, ha van egy acél láncod és két oldalra tűzöd.
So this is exactly what happens if you have a have a steel chain and you pin it in two sides.
Észrevettem, hogy a hidzsábodat néha balra, néha pedig jobbra tűzöd.
I-I noticed that sometimes you... you pin your hijab to the left and sometimes to the right.
Gombostűre tűzi őket.
He pins them up in display cases.
Nem tűzi meg elég szorosan.
He doesn't put the pins in tightly enough.
Menjünk, tűzzük ki az örökkévaló szerelmünket!
Let's go and pin up our everlasting love.
Ott akarsz lenni azon a ceremónián, ahol Mouch jelvényét Darden jelvénye mellé tűzzük? Aki halálra égett, mert olyasvalakit próbált menteni, aki lelkében halott?
Do you wanna stand at the ceremony where we pin Mouch's badge next to Darden's because he burned to death trying to save someone who's already dead inside?
Egy alapítvány zászlajára tűzitek ki a nevét?
Oh, by slapping her name on a charity.
Miért nem tűzik önök fel?
(Mrs Lisbon) Why don't you pin them on?
Én tűztem a szigonyt a mellkasodra, ne feledd!
I pinned that Trident to your chest-- don't you forget that.
A mellkasára tűzött éremmel együtt.
With a medal pinned to your chest.
A törvény most csak újszülöttekre vonatkozik, de még most is találunk a kórházakban hagyott tinédzsereket kabátjukra tűzött üzenettel.
The law now just covers infants, but we still get teenagers left at hospitals with a note pinned to their jacket.
Ide tűzött fel minden bizonyítékot, amit a keresésed során talált.
On this wall, your mother pinned up every piece of evidence she uncovered trying to find you.
Kevin Bradley pénzt tűzött a kabátja belsejébe.
Betting. Kevin Bradley had money pinned to the inside of his jacket.
Mindkettőre kézzel írt beismerő vallomást tűzött.
Leaving handwritten confessions of guilt pinned to each.
Normie biztos mindent megért... a levélböl, amit Edna gallérjára tűztünk.
I think Normie will understand when he sees the note we pinned on Edna's sleeve.
Az csak egy medál, amit Jézusra tűztek, hogy beteljesítse a próféciát.
That's the medal They pinned on Jesus to fulfill prophecy.
Aznap írtam alá a papírt, amikor kikerültem az akadémiáról, mielőtt jelvényt tűztek a mellkasomra.
I signed that form the day I graduated from the academy, right before they pinned a badge on my chest.
Egy bádogcsillagot nézek, amire egy részeget tűztek rá. Cole Thornton.
I'm looking at a tin star with a drunk pinned on it.
A rossz végére tűzted föl.
You pinned the tail on the wrong end.
A nagymamám tűzte fel ma reggel, mielőtt a templomba mentünk.
My grandmother pinned it on me this morning before we went to church.
Amikor apám a mellkasomra tűzte a jelvényem, azt mondta, bársonykesztyűben fogjak kezet a város jópolgáraival, az ujjaim közé pedig rejtsek borotvapengét azoknak, akik elfelejtik a céljukat.
You know, when my father pinned the Chicago P.D. badge on me, he told me to shake hands with the good citizens of this city using a velvet glove, but keep a razor blade hidden between you fingers for the ones who forgot their manners.
Tudja ki tűzte fel ezeket nekem?
You know who pinned those on me?
Valaki a kínai Vérző Szívet tűzte a kabátujjára de velem ilyesmi nem történt.
Somebody pinned the bleeding heart of China on your sleeve... but they never got around to me.
- Chicagót máris rám tűzték.
They've already pinned Chicago on me.
Ezt a levelet tűzték a szamár oldalára.
Well, they pinned this note on the donkey.
Megvan az órarended? Akarod, hogy a kabátod belsejébe tűzzem?
Do you want me to pin it onto your jacket?
- Csak tűzd ki!
- What? ! - Come on, pin it on.
Szóval tűzd a bőrét a filchez.
So pin his skin to the felt.
Talán meg kéne próbálnia tűzd fel a csacsi farkát játszani.
Maybe he should try pin the tail on the donkey?
- A biztonság kedvéért, az egyik nővér ezt tűzze a köntösömbe, mielőtt a hullaházba visznek.
- Just in case, have one of the nurses pin this to my gown before they wheel me into the morgue.
Gyorsan tűzzétek ki a zászlócskákat!
Quick, everybody put your flag pins on.
Vincent, kicsim, adj egy madárkát tutajon, hagyd a füvet, és tűzz hozzá egy rózsát, rendben? Csirke pirítóson.
Vincent, baby, gimme a bird on a raft, keep off the grass, and pin a rose to it, will ya?
Égess egyet, húzd át a kerten, tűzz egy rózsát rá!
Burn one, drag it through the garden, pin a rose on it!
Hogy plecsnit tűzzön a mellkasomra?
To pin a medal on me?
Ne tűzzetek rá több nyertes szalagot.
Stop pinning ribbons to her.
De annyira el volt foglalva azzal, hogy pénzt tűzzenek a seggére, elvonták a figyelmét, és kitört egy csavar.
But he was so busy getting money pinned to his ass that he got distracted and a bolt snapped.
Ha azt várja, hogy kiálljak, hogy plecsnit tűzzenek rám...
If you expect me to stand there And have medals pinned to my chest,