Get a Hungarian Tutor
to blow
"Minden szerelmem így fúvom ki a végtelen űrbe."
All my fond love thus do I blow to heaven.
- És kiontom reád haragomat, búsulásom tüzét fúvom reád, és adlak goromba férfiak kezébe, kik mesterek, téged elveszteni."
l will blow against thee in the fire of my wrath and deliver thee into the hand of brutish men and skillful to destroy."
Nocsak, mit fútt be a szél.
Well, look what the wind blew in. Hello, ione.
"A fa tetején kisbaba ring Ha fúj a szél, ring a bölcső
"Rock-a-bye baby, in the treetop When the wind blows, the cradle will rock
"A szél nyugatról fúj", ez náluk a 10 órás hírek.
"The wind will blow from the west", that's their Ten O'Clock News.
"Amikor egy jó nor'wester fúj, Christopher tudta, hogy a lábujja közé homok búj."
Whenever a good nor'wester blows, Christopher is certain to have sand between the toes.
"Az esőcseppek hullnak, a szél fúj."
"Shower those droplets, blow those winds."
"Ez a szél vontatottan fúj..."
"This breeze that blows haltingly.."
El ne fújon.
Don't blow away.
Belégzés és fújunk.
Breathe in and blow.
Buborékot fújunk, jégkrémet eszünk.
We blow bubbles, we eat ice cream.
Figyelő. Írd a jegyzetembe, hogy riadót fújunk.
Chief of the Watch, emergency blow to my mark.
Szárazföldön nem fújunk bele a cápa sípba!
You don't blow a shark mating whistle on dry land!
Utána meg orrot fújunk az esküvői ruhámba?
Maybe later we can all blow our noses on my wedding dress.
Egy kép a napról, egy cső kukorica, szelet fúvó felhőcske...
A picture of the sun corn, cloud blowing out its cheeks...