,החירות, כמו חדרים צמודים" .לעולם אינה ניתנת לך המדוכאים צריכים" ."לתבוע אותה | "Freedom, like adjoining rooms, is never given, but must be demanded by the oppressed." - Warm cookie? - No, thank you. |
,מחר בצהריים .על מנת לתבוע תשובות | Meeting place is the Russian embassy tomorrow at noon to demand answers. |
.אני רוצה את ספינת הזמן הזו את לא בעמדה .לתבוע דרישות, קפטן | I want that timeship. You're in no position to be making any demands, Captain. |
.אתה גם לא קיימת את מה שהבטחת לי .אתה צריך לתת דוגמא לפני שאתה יכול לתבוע | You did not uphold your promise to me either. You have to set an example before you can make a demand. |
.אתם לא רוצים לתבוע את דרישותיכם מולי ! | You don't wanna make your demands to me. |
,בעמדו לפני שערי גן העדן .הוא תבע להתקבל אצל האל ,אלי," הוא אמר" ",אני דתי, אני מתפלל" | Standing at the gates of St. Peter, he demanded an audience with God. "Lord," he said, "I'm a religious man, I pray. |
בביתה של אמך ,סלח לי, אבי ...אם כבודי תבע ! | Forgive me, Father, if my honour demanded- |
הוא תבע שנצא לשוק ,לרכוש משהו מתראקיה .לכבודו. הראה לו | He demanded a trip to market to obtain something Of thrace in your man's honor. Show him. |
למה, בשם אלוהים, הרגת אותם .משום שכך תבע המלך הצרפתי ? | Cause the French king demanded it. |
"אי לזאת, אני תובע מאדוני להפסי ק מיד | "I demand forthwith, that you cease all repair |
,אז למרות שידע שאסור ,הוא עדיין נגס בפרי האסור ,ולמרות שהטעם היה מתוק ,הנחש היה ערמומי ,וזמן קצר לאחר מכן ,הוא התרומם בפניה ,זקוף, איתן .תובע תשומת לב | So even though he knew it was wrong, he still munched on the forbidden fruit and though it tasted sweet, the serpent was roused and soon, it dangled before her, upright, steadfast, demanding attention. |
,בפרקים האחרונים בטודורס אני תובע לדעת .נתיניו של מי אתם | Previously on "The Tudors"... I demand to know whose subjects are you: |
,האין זה נכון שאיש דגול אמר מדע תובע לא פחות" | Didn't a great man once say, "Science demands nothing less |
,המבט שלו לא מאשים אותך .הוא פשוט תובע | That stare of his isn't accusing you, it's simply demanding. |
,היא תובעת יחס שווה ! | She demands equal treatment, so she set her lust on Crixus! |
.אבן הכלא מרסקת את נפש האדם .שירה תובעת דמיון | A stone prison crushing the human spirit. Poetry demands imagination. |
.זה מה שסנטור ספינקל תובעת .אתם יודעים מה היא צריכה .(בוטוקס" (סוג של סם"- | That's what Senator Spinkle is demanding. You now what she needs. Botox. |
.לכן , עליך לוותר עליהם עבור חובתך .גדלות תובעת הכל | Therefore, you must give it up to your duty. Greatness demands all. |
אנחנו נמצאים במלחמה עם אל-קאידה ותומכיהם .יותר מ-10 שנים ...מלחמה תובעת קורבנות | We've been at war with Al-Qaeda and its allies for over 10 years. War demands sacrifice-- |
,אנו תובעים צייתנותכם ...אז .הניפו ידיכם, הוד מעלתכם | We demand your compliance,so... a show of hands,Your Eminences. |
,בעניין תשלום המשכורות ...אני לחוץ אנו תובעים שתשיב לנו .את השעות הנוספות | I'm nervous. We demand that you give us back our overtime. |
,האחים וורנר, קולומביה .MGMפוקס המאה ה-20 ו אנו תובעים פיצויים בשווי .של 13 מליון דולרים | Warner Bros., Columbia, 20th Century Fox and MGM. We're demanding compensations of $13 million. |
,קרומוול מואשם בהכל ,המורדים תובעים את ראשו ...ובעזרת האל | Cromwell is being blamed for everything, And the rebels are demanding his head. With god's help, |
.אנו תובעים זאת | We demand it. |
מפגינות ללא חזיות תובעות מן המחוקקים לבטל חוקים האוסרים .חשיפת חלק הגוף העליון | Topless protestors are demanding that lawmakers repeal codes against toplessness. |
בעיה קטנה אני חושב .שזה יותר מבעיה קטנה .תבעתי שיקבל עזרה | little problem? I think it's more than a IittIe problem. I demanded he get help. |
כעת היא תבעה מאימי לדבר עם אחותי .ותתגייס לעזרתה | Now she demanded that my mother speak to my sister and enlist her help. |
המועצה פעלה בתגובה .לבקשת הוד מלכותו תבענו עדות כתובה מפמליית המלכה לגבי הסכם הנישואין הקודם | The Council has acted upon Your Majesty's request. We demanded written evidence of the Queen's envoy about the pre-marriage contract to the Duke of Lorraine's son. |
בעבור התראקי ספרטקוס ניצל מנסיון החיסול .של גלאבר בזירה ,האנשים תבעו שחרורו .מבוכה עבור הלגאטוס | Spartacus defied Glaber's attempt at assassination in the arena. The people demanded freedom, an embarrassment for the Legatos. |
על שחיתות בעירייה להעניק לקוראים את .חזון השלום שלי שאלות כאלה תבעו .שיקול מעמיק יותר | Why couldn't I be inside writing editorials about municipal corruption? Give the readers my vision of peace. Questions like these demanded deeper consideration. |
אבל לא נתת לי שום הוכחה .לכך הקיסר יתבע את הכתר האם אתה מתכוון להיות ? | But you have given me no proof that Caesar will demand the crown. Do you plan to be at the senate at the calendes of March? |
אך כתר נפולי .סוף סוף חופשי .אלפונסו יתבע שיוענק לו | But the throne of Naples is free at last.Alfonso will demand its investiture. |
וכאשר המצב יהפוך לגרוע כ"כ שאנשים יאבדו את אמונם במנהיגיהם הנבחרים, הם יתבעו שינוי אם לא נהרוג אחד את השני תוך כדי או נשמיד את הסביבה. | And when things get so bad that people lose confidence in their elected leaders, they will demand change if we don't kill each other in the process or destroy the environment. |