Ah, ce petit coeur trop vivant pour stagner ! | Ah, this heart too alive to stagnate. |
Préférez-vous les voir admis en avance dans une université huppée, ou les voir stagner dans une quelconque institution de troisième ordre ? | After all. Would you rather they get an early acceptance to the Ivy League, or stagnate at some third-rate college? |
J'ai essayé de tenir compte de l'augmentation de la longueur des pas, mais... mes pas, comme tout le reste dans ma vie, semblent avoir stagné. | Well, i tried to take into account the increase in stride length, but my stride, kind of like everything else in my life, appears to have stagnated. |
Le flux bloqué a stagné dans la veine hépatique qui a coagulé et causé une insuffisance hépatique. | Inflow blockage stagnated the hepatic vein, which clotted and caused liver failure. |
Plus jeune, Borz a fait son service dans l'armée américaine, a atteint le grade de sergent, mais sa carrière a stagné à cause de migraines chroniques. | - In borz's younger days, he did U.S. military service, made it to sergeant, but his career stagnated due to chronic migraines. |
L'homme stagne sans ambition, sans le désir d'aller plus loin. | Man stagnates if he has no ambition, no desire to be more than he is. |
Peut-on me dire ce qui se passe quand une cellule stagne ? | Can someone tell me what happens when a cell stagnates? Okay, no one is listening to me. |
Reste et stagne dans le passé ou pars et vis pour l'avenir. Le choix t'appartient ! | You can stay and stagnate in the past or leave and live for the future, the choice is yours. |
appelé le "sulfure d'hydrogène", il se développe quand l'eau stagne. | It's called hydrogen sulphide and it builds up when water stagnates. |