Mme Lopez, s'il vous plait, veuillez statuer les termes de la peine proposée? | Mrs. Lopez, will you please state the terms of the proposed sentence? |
Nous allons statuer sur la restitution de sa licence d'infirmière à Jackie Peyton. | We're here to rule on the reinstatement of Jacqueline Peyton's nursing license. |
Ces dernières 30 années, la réglementation de Chilton a statué que les jupes ne devaient pas être plus haute que 2cm au dessus du genou, et c'est tout. | For the past thirty years, the Chilton regulations have stated that skirts must be no higher than three-quarters of an inch above the knee, that's it. |
Le Ministre Miller a statué, je cite, que " Jusqu'à ce que nous découvrions la nature de cette épidémie, son mode de transmission, une intervention dans Pretty Lake constituerait une menace pour la sécurité nationale." | Minister Miller has stated, and I quote, that, "Until we know the nature of this outbreak, how it transmits, any intervention in Pretty Lake poses a threat to national security." |
Votre honneur, la court suprême dans le cadre de l'affaire Dougherty Vs Mercantile le juge Cardozo a statué, | Your honor, in Supreme Court decision Dougherty v. Mercantile Trust, Justice Cardozo stated, |
je crois que c'était la cour suprême elle même qui a statué que le surpeuplement et les conditions d'insalubrité sont une violation directe de nos droits d'incarcération. | I believe it was the supreme court itself that stated overcrowding and unsanitary conditions is a direct violation of our incarcerated rights. |
D'ici un an, les pigeons crapahuteront sur votre statue. | This time next year, pigeons are gonna be crapping on statues of you - across the whole state of Nebraska. |
Désolée, ça statue que les patients ne peuvent être privés de couverture sociale pour une procédure raisonnable en raison d'une condition pré-existante. | Sorry, it states that patients cannot be denied coverage for a reasonable procedure based on a pre-existing condition. |
Edna, jusqu'à ce que le comité disciplinaire de l'état statue sur votre cas, chaque jour de travail vous devrez vous rendre au centre de détention du conseil scolaire... les limbes de l'enseignement, pour ainsi dire, où vous serez comme un bébé mort non baptisé. | Edna, until the state disciplinary committee rules on your case, every workday you'll report to a school board holding facility-- an educational limbo, as it were, where you are the unbaptized dead by. |
Et la statue d'or ? ... | What about the golden state? |
Etant donné la gravité du délit et le risque de fuite du suspect, je statue en faveur de l'état. | Considering the seriousness of the crime and the defendant's risk of flight, I find for the state. |
D'abord, vous statuez sur la capacité de survie du patient, maintenant vous dites que vous n'aimez pas les gens qui veulent faire un don. | First you state the survivability of the patient, now you say you don't like the people who want to donate. |
Se fourvoyer par impartialité ça signifie que si tous les Républicains allaient au parlement et proposaient une loi statuant que la Terre est plate , le Times titrerait avec un " Les Démocrates et les Républicains ne sont pas d'accord sur la forme de la Terre " . | Biased toward fairness means that if the entire Congressional Republican Caucus were to walk into the House and propose a resolution stating that the earth was flat, the "Times" would lead with "Democrats and Republicans Can't Agree on Shape of Earth." |