Get a French Tutor
to do
"Et Katie, pourquoi je ne te montre comment shooter dans le ballon ?
"And, Katie, why don't I show you how to kick the soccer ball?"
"J'ai besoin de me shooter" "parce que je sombre"
I need a fix 'Cause I'm going down
- Il faut shooter dans le ballon.
- No, no, Delgado, you gotta kick the ball.
Alors, se shooter avec une substance stockée par le cerveau... qui agit sur le noyau de la cellule, ce n'est pas dangereux?
You guys are shooting up with an untested drug that stacks up in the brain and works in the nucleus of the cell and you don't call that dangerous?
Arrête de te shooter ! Jie !
Stop doing this, Jie!
Il a shooté Ollie à la méthadone.
You had him shoot Ollie up with methadone.
"Non, je ne me shoote pas" ou "non, je ne dirai rien" ?
"No, I'm not doing dope," or, "No, I won't tell you"?
- C'est ça. Elle ne se shoote plus à l'héroïne.
That's right, she's not doing heroin anymore.
- Hafid se shoote pas.
- He doesn't shoot up.
- Merde, qui se shoote pas à part moi?
-Apart from me, who doesn't shoot up?
- On travaille comme des chiens et il se drogue! II se shoote!
We work like dogs, and he takes drugs and shoots up!
Vous vous shootez sûrement de temps en temps.
You probably slammed a little dope On a dark night here or there, am I right?
Je me faisais de l'argent à la fac en shootant de dos.
I used to win money in college off of horse, doing trick shots and shooting behind, over the head, backwards.