"Mais si tu lis ceci, alors il y a des chances que tout ce que j'ai fait en aura valu la peine. | "But if you're reading this, "then chances are everything I've done "will have been worth it. |
Ces attaques éclair ne m'ont rien valu de bon. | These hit-and-miss conflicts have done you no good. |
Deux ans plus tard, ça lui aurait valu la chambre à gaz. | If he'd done it two years later, they would've put him in the gas chamber. |
Mais elle l'aimait trop pour partir, ce qui eut mieux valu pour elle. | with his servants. Had she not been so devoted to him, she certainly would have left him, and indeed it would have been better for her had she done so. |
Ça aurait beaucoup mieux valu. | What Mr. Merman should have done was heckle. It would have been worth a whole lot more. |