- Tout le monde, se blottir. | Everybody, huddle up! |
D'habitude je ne m'imagine pas isolée dans un chalet à la montagne avec mes amis, et que l'électricité se coupe et qu'on doit se blottir pour se tenir chaud parce qu'un ours polaire mange nos vêtements, ou un truc du genre. | I don't usually imagine myself stranded in a ski lodge with my friends, you know, and then the power goes out and we have to huddle together for warmth 'cause a, a polar bear ate our clothes or something. |
Est ce qu'on peut au moins se blottir comme les pingouins pour de la chaleur ? | Okay, well, uh, can we at least all huddle like penguins for warmth? |
II faut se blottir, les gars. | We gotta have a huddle, guys. |
Jusqu'Ã Huddle, se blottir, se blottir -. | - Huddle up, huddle up, huddle up. |
Alors, comment cet avantage des banquiers dont les représentants ont blotti au Jekyll Island ? | So how does this benefit the bankers whose representatives huddled at Jekyll Island? 1st |
Et qu'un certain lieutenant en uniforme jaune a été aperçu blotti contre un certain officier en bleu lors d'une soirée très intime autour d'une carafe de vin silmique? | And what Lieutenant in a gold uniform was recently huddled in the Mess Hall with what crewman in blue having a very intimate conversation over a carafe of Silmic wine? |
II faisait noir et on était blotti l'un contre l'autre dans un petit lit... et le chat s'est pointé sous les draps. | It was dark in there, we was huddled up in a twin bed... and the cat just snuck up in between the sheets. |
Je pensais que tu pourrais être blotti dans un coin, envoyant des emails et essayant de sniffer des morceaux déchiquetés du compte rendu du Congrès. | Thought you might be huddled in the corner, mainlining c-span and trying to snort shredded pieces of the congressional record up your nose. |
Mesdames et messieurs, revêtez vos anéantisseurs de douleur et blottissez-vous sous le plexiglas, au cas où vous recevriez les entrailles visqueuses de cette sexaseptuaoctogénaire extrêmement malchanceuse. | Ladies and gentlemen... put your pain ponchos on and huddle beneath the plexiglass... lest your faces be stained with the filthy entrails... of this profoundly unlucky sesquaceptuiginarian! |
Certains se sont mis au chaud en se blottissant les uns contre les autres. | Some have kept warm by huddling together. |