
to recount
" La guerre des Barnes commencé avec ta famille a causé plus de cœur brisé qu'aucun de nous a le temps de recompter.
"The feud digger Barnes started with our family caused more heartbreak than either of us has time to recount.
1 % des votes. Au vu des résultats de ce recomptage d'1 % , le comité de vérification des votes décidera s'il doit recompter manuellement les 99 % de bulletins restants.
And based on the results of this 1% recount, the canvassing board will then decide if they are to hand-recount the remaining 99% of their ballots.
58 comtés retournent aux boîtes à bulletins pour recompter les bulletins nuls, par ordre de la Cour suprême.
As many as 58 counties are going back to the ballot boxes recounting so-called undervotes by order of the State Supreme Court.
Dr Hart, après, il faudra recompter les abaisses-langues.
Then, Dr. Hart, you need to recount those tongue depressors.
Il me manque des dizaines de voix. Il va falloir recompter. Le vote à distance.
No, I'm down a few dozen now, so it's gonna come down to a recount, but... maybe the absentee ballots.
Ils ont recompté ces votes.
And they've already recounted those votes.
Vous avez été extrêmement impolie, mais j'ai recompté, et je m'étais trompé.
Now, you were very rude, but I recounted and I was wrong.
- J'exige un recompte!
- Well, then I demand a recount!
- Vous pouvez demander un recompte.
- Lf I were you, I'd demand a recount.
-Attends, je recompte.
-Wait, I recount.
Bon, je recompte.
I'll do a recount...
Dans le dossier de contestation, le vice-président Gore a demandé à ce que Miami-Dade finisse son recomptage avorté et à ce que Palm Beach recompte ses bulletins suivant un critère qui inclut les traces de trous.
In the contest brief, Vice President Gore requested that Miami-Dade complete its aborted recount and for Palm Beach to recount their ballots with a standard that includes dimpled chads.