Get a French Tutor
to litigate
Et nous avons l'intention de plaider vigoureusement les deux cas, peu importe combien de temps cela prendra.
And we intend to vigorously litigate both cases, no matter how much time it takes.
Il n'y a rien à plaider ici
There's nothing to litigate here.
Il y a toujours quelques questions civiles sur lesquelles les parents d'Amanda veulent plaider, concernant la proposition d'alcool à une mineur, mais je pense que vous êtes tiré d'affaire pour le plus gros.
There may still be some civil issues that Amanda's parents want to litigate. having to do with offering alcohol to a minor, but I do believe for the most part, you're out of the woods.
Ils n'ont jamais rencontré un cas qu'ils ne veulent pas plaider.
They've never met an issue they don't want to litigate.
Je vais plaider pour autre chose.
And I will litigate.
Ce dossier a été plaidé.
That case was litigated.
Alors bouge tes fesses et plaide, pétasse !
This is a court of law. Now get your ass out there and litigate, bitch !
Je plaide, je ne capitule pas
I litigate. I don't capitulate.
Vous ne plaidez plus depuis longtemps.
You haven't litigated in years, sir.
Vous ne plaidez plus, et c'est votre première affaire en Cour suprême.
You don't litigate anymore and this is your first case before the high court.
Tu es un avocat plaidant dans l'un des cabinets les plus respectés du monde.
You are senior litigating partner of one of the largest most respected law firms in the world.