Et nous avons l'intention de plaider vigoureusement les deux cas, peu importe combien de temps cela prendra. | And we intend to vigorously litigate both cases, no matter how much time it takes. |
Il n'y a rien à plaider ici | There's nothing to litigate here. |
Il y a toujours quelques questions civiles sur lesquelles les parents d'Amanda veulent plaider, concernant la proposition d'alcool à une mineur, mais je pense que vous êtes tiré d'affaire pour le plus gros. | There may still be some civil issues that Amanda's parents want to litigate. having to do with offering alcohol to a minor, but I do believe for the most part, you're out of the woods. |
Ils n'ont jamais rencontré un cas qu'ils ne veulent pas plaider. | They've never met an issue they don't want to litigate. |
Je vais plaider pour autre chose. | And I will litigate. |
Ce dossier a été plaidé. | That case was litigated. |
Alors bouge tes fesses et plaide, pétasse ! | This is a court of law. Now get your ass out there and litigate, bitch ! |
Je plaide, je ne capitule pas | I litigate. I don't capitulate. |
Vous ne plaidez plus depuis longtemps. | You haven't litigated in years, sir. |
Vous ne plaidez plus, et c'est votre première affaire en Cour suprême. | You don't litigate anymore and this is your first case before the high court. |
Tu es un avocat plaidant dans l'un des cabinets les plus respectés du monde. | You are senior litigating partner of one of the largest most respected law firms in the world. |