Get a French Tutor
to mimic
En deux minutes - je te mens pas - deux minutes, ton grand-père était complètement sous hypnose et le grand Balthazar lui faisait mimer un chimpanzé qui met une banane dans son péteux avant de la manger!
Two minutes later - I kid you not - your grandpa was completely under, and the Great Balthazar had him mimicking a chimp, sticking a banana up his butt before eating it!
Il doit mimer la complexité humaine concernant les décisions morales.
It's designed to mimic human complexity when it comes to moral decisions.
Qui se re-séquencent d'elles-mêmes, afin de mimer les capacités de ceux qui sont autour de lui.
Resequencing itself to mimic the abilities of those around him.
Tu sais mimer les gestes.
You've mimicked the moves quite well
Vous pouvez le mimer et le reconnaître chez les autres, mais vous ne le comprendrez jamais.
You can mimic it and I guess you can recognise it in other people, but you will never be able to understand love.
"Le diable, dont l'affaire est de pervertir la vérité, mime les circonstances exactes du sacrement divin.
Stating in the second century 'The devil, whose business is to pervert the truth, mimics the exact circumstances of the Divine Sacraments.
(Ben mime le singe)
( Ben mimicking monkey )
Et c'est incroyablement difficile à diagnostiquer, car ça mime d'autres maladies.
And it's incredibly difficult to diagnose, because it mimics other diseases.
Frank Sinatra et "All or Nothing at All". Oui, du mime, des imitations.
I did Frank Sinatra, "All Or Nothing At All"... yeah, mime, mimic.
Il mime un mixage.
It mimics a mix.
Nous devenions alors très jeunes, telles des créatures sylvestres, sans mémoire de faute, mimant puérils les modes du paradis, détachée et vagues comme des anges charnels resplendissants de primes lumières.
We were becoming most youthful, like wild creatures, oblivious of any sense of guilt, childishly mimicking the manners of paradise, aloof and hazy such as carnal angels resplendent with a primal light.
Tu ne peux pas être si vulnérable avec une basse qui part comme ça... [mimant un rapide rythme]
You can only be so vulnerable to a bass line that goes... [mimicking quick rhythm]