Get a French Tutor
to do
- Traîne pas à jaser, t'as de l'ouvrage qui t'attend.
- Don't waste time gabbing. You have work to do.
Alors evitons de faire jaser. Tenez.
We don't want people talking.
Bien sûr, le fait qu'aucun autre témoin n'ait vu un type aussi reconnaissable s'enfuir a fait jaser.
Needless to say, the fact that no other witnesses recalled such a striking figure bolting down the street did raise a few eyebrows.
Byron, pensez-vous que cela ferait jaser si je vous demandais cette danse ?
Byron, do you think there'd be talk if I asked you to dance?
Ca va les faire jaser, hein, mon Adonis ?
this will get their tongues wagging,eh,my adonis?
- Pour pas que ça jase ?
- So that tongues don't wag?
Je ne veux pas que notre relation soit triviale, et qu'on jase de nous, qu'en nous voyant, les gens s'imaginent des choses.
I don't want our relationship to be taken as a fling. I don't want other people gossiping about us, either. Or him staring at us with a knowing eye.
Pas que ça jase chez les voisins.
Women are supposed to be very loud, and I don't want to be the topic of the week with my neighbors.
Pour pas que ça jase.
I don't want tongues to wag.
Qu'on ne jase pas sur nous.
So that they don't talk about us.