"Ivre de plaisir, son jus incandescent commence à jaillir." | "Drunken with pleasure, her incandescent juice spurts out." |
"à faire jaillir la semence dont nous fûmes tous créés. | "I'll make it spurt on your face |
Ces lanières de cuir arrachent la peau du dos et entament profondément les tissus sous-cutanés, faisant jaillir le sang artériel. | And these thongs of leather, they first rip the skin of the back... and then they cut deeper into the subcutaneous tissues, producing spurts of arterial bleeding. |
Et cet endroit y pénètre en faisant jaillir des connaissances... | And letting this place just thrust into and spurt knowledge into... |
Il y a du bon... mais tu dois injecter dans tes textes plus d'énergie spontanée, ça doit jaillir de toi comme ton sang. | You're onto something, but you must feed the text with spontaneous energy. It has to spurt out of you like blood. |
Mais quand tant de sang a jailli et qu'il n'a rien remarqué ça montre son niveau d'intelligence. | But when so much blood spurted out and he didn't suspect anything that shows his low level of intelligence. |