Get a French Tutor
to mother
Arrête de me materner !
Stop mothering me!
Arrête de me materner.
Stop mothering me.
Arrêtez de materner.
Stop mothering.
Comme cette passion de materner les orphelins.
Take, for instance, this passion for mothering stray waifs.
De quelque chose à materner, à aimer.
Something to mother, something to love.
Donc, toute cette scène, ce que tu as dit à Jean—— Tu crois que je vais l'abandonner ? Je l'ai materné et paterné et dorloté.
So that whole scene, all you said to John... you think I'd ever give him up when I've mothered him and fathered him and babied him?
Et le petit Oliver a besoin d'être materné.
And now, little Oliver wants to be mothered.
Tu aimes être materné?
- Do you like to be mothered?
Tu n'as materné personne.
You have mothered no one.
À ma façon, je vous ai materné plus qu'aucun de mes enfants.
In my way, I have mothered you more than any of my children.
- Tu dis que je materne notre enfant ?
You think I smother our child?
A 40 ans, je materne tout le monde !
I'm 40 and it's as if i was the mother of everyone !
Beckett le materne.
Beckett's doing a mothering thing.
Elle materne tout le monde.
Why, she just mothers everybody.
Je détestais que ma mère me materne.
I used to hate it when my mother hovered over me.
Ne me maternez pas, ok ?
Don't mother me, okay?
Ne me maternez pas.
Don't mother me.
Vous maternez.
You mother...
Je pense que vous le gâtez en le maternant.
You know, I think you spoil him by mothering him, don't you?
Je suppose que c'est pour cela qu'elle fait un si bon travail en me maternant, n'est ce pas mon coeur ?
Guess that's why she does such a good job of mothering me, don't you, sweetheart?