Eh bien, pourquoi ne pas imputer cette même mentalité sinistre... au défunt ? | Well, why can't we impute the same sinister mentality... to the deceased? |
Je supplie Votre Majesté de n'imputer ses paroles | I do beseech your majesty, impute his words |
Article 2, la Cour procédera à l'enquête et au jugement du crime imputé à Théobald Duc de Swazer de Praslin. | Article 2, the court will proceed to the investigation and judgment of the crime imputed to Theobald Duc de Swazer of Praslin. |
toute renonciation par alison ne peut etre imputé a son fils | Any waiver by Alison cannot be imputed to her son. |
"L'homme à qui "le Seigneur n'impute pas l'iniquité. | "Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity... |
Aussi pardonne-moi et n'impute pas cette faiblesse à un amour léger que la sombre nuit a ainsi découvert. | Therefore pardon me, and not impute this yielding to light love, which the dark night hath so discovered. |
Je peux dire qu'il est marrié, donc imputez lui 1,7 enfant. | Impressive, huh? I can see he's married, so I impute the 1.7 children. |