Get a French Tutor
to guillotine
Est-ce que vous vous rendez compte que dès que j'en aurai fini avec vous, je vais vous envoyer en prison et vous faire guillotiner ?
Do you realise that when I've finished with you I'll transfer you to the prison, and then the guillotine?
J'ai dit à Mlle Wade que, dans mon pays, un invité à la cour de Louis XVI et de Marie-Antoinette se serait f ait guillotiner s'il avait eu l'impudence de danser sans la permission du roi et de la reine.
I told Miss Wade that, in my country a guest of the palace of Louis XVI and Marie Antoinette would soon find their head in a guillotine if they made the impertinent gesture of dancing without so much as a by-your-leave from the king and the queen.
Me faire guillotiner, ça dépasserait la mesure.
But to have me guillotined on top of that, that's totally out of bounds.
On va la guillotiner.
She's going to the guillotine!
On va le guillotiner ?
Is Mr. Braconnier going to be guillotined?
"On a guillotiné ta mère".
"They guillotined your mother."
- Ils ont guillotiné mon mari.
-They guillotined my husband.
Bien que la guillotine soit le plus souvent associée aux Français, les Nazis ont cependant guillotiné plus de personnes que la Révolution Française entière.
Although guillotine is mostly associated with the French, the Nazis actually guillotined more people than the entire French Revolution.
Le Roi Louis a été guillotiné lors d'une exécution publique il y a six jours.
He was guillotined in a public execution six days ago.
Mais on ne peut pas s'attendre à acheter la même histoire, un oncle qui a été guillotiné.
But you can't expect them to buy the same story, an uncle who's been guillotined.
"Elle ne tient sans doute pas à voir sa mère ou elle-même "parée du collier de la guillotine."
do you think she wants herself or her mother adorned with the collar of the guillotine?
"Et entendait la guillotine
Heard the singing guillotine...
"Les mécontents ont ètè corrigés par la guillotine
Malcontents, all have been, taught their lesson by the guillotine...
"Paul Merko, assassin condamné à la guillotine... - s'est évadé de prison il y a 2 jours"-
"Paul Merko, murderer condemned to the guillotine, escaped from prison two days ago"
"Voilà la guillotine !
The guillotine is coming!
Mitraillez un homme, guillotinez-le, coupez-le en morceaux.
Shoot a man with a machine gun, guillotine him, cut him to pieces.