Est-ce que vous vous rendez compte que dès que j'en aurai fini avec vous, je vais vous envoyer en prison et vous faire guillotiner ? | Do you realise that when I've finished with you I'll transfer you to the prison, and then the guillotine? |
J'ai dit à Mlle Wade que, dans mon pays, un invité à la cour de Louis XVI et de Marie-Antoinette se serait f ait guillotiner s'il avait eu l'impudence de danser sans la permission du roi et de la reine. | I told Miss Wade that, in my country a guest of the palace of Louis XVI and Marie Antoinette would soon find their head in a guillotine if they made the impertinent gesture of dancing without so much as a by-your-leave from the king and the queen. |
Me faire guillotiner, ça dépasserait la mesure. | But to have me guillotined on top of that, that's totally out of bounds. |
On va la guillotiner. | She's going to the guillotine! |
On va le guillotiner ? | Is Mr. Braconnier going to be guillotined? |
"On a guillotiné ta mère". | "They guillotined your mother." |
- Ils ont guillotiné mon mari. | -They guillotined my husband. |
Bien que la guillotine soit le plus souvent associée aux Français, les Nazis ont cependant guillotiné plus de personnes que la Révolution Française entière. | Although guillotine is mostly associated with the French, the Nazis actually guillotined more people than the entire French Revolution. |
Le Roi Louis a été guillotiné lors d'une exécution publique il y a six jours. | He was guillotined in a public execution six days ago. |
Mais on ne peut pas s'attendre à acheter la même histoire, un oncle qui a été guillotiné. | But you can't expect them to buy the same story, an uncle who's been guillotined. |
"Elle ne tient sans doute pas à voir sa mère ou elle-même "parée du collier de la guillotine." | do you think she wants herself or her mother adorned with the collar of the guillotine? |
"Et entendait la guillotine | Heard the singing guillotine... |
"Les mécontents ont ètè corrigés par la guillotine | Malcontents, all have been, taught their lesson by the guillotine... |
"Paul Merko, assassin condamné à la guillotine... - s'est évadé de prison il y a 2 jours"- | "Paul Merko, murderer condemned to the guillotine, escaped from prison two days ago" |
"Voilà la guillotine ! | The guillotine is coming! |
Mitraillez un homme, guillotinez-le, coupez-le en morceaux. | Shoot a man with a machine gun, guillotine him, cut him to pieces. |