Get a French Tutor
to pack up
"La Flor emballer tout ce que vous aurez besoin, pour la durée de votre séjour, ici sur l'île, et suivrez cette carte a votre nouveau domicile".
La flor "pack up all the belongings you will need for the duration of your stay here on the island and follow this map to your new home.
... nous vous demanderons d'emballer vos affaires, et de quitter l'agence immédiatement.
...we're going to have to ask you to pack up your things, and leave the office immediately.
Alors qu'est-ce qu'on doit emballer ?
So what all do we need to pack up?
Avez décidé d'emballer Ron dans des boîtes.
Decided to pack up a few boxes of Ron.
Cette maison, je peux l'emballer en un jour et la déballer en deux.
You know, I can pack up this house in a day and unpack it in two.
Alors, j'ai emballé mon matériel et glissé la clef juste en dessous de son paillasson.
So, I packed up all my gear and slipped the key right under his mat.
C'est tout emballé.
It's all packed up. Why?
Drew et moi avons tout emballé et avons emménagé dans la maison, pour ne pas trop brusquer Emma.
Anyway, Drew and I packed up and we moved into the house, to try and keep things the same for Emma,
Eh bien, tout est emballé, madame. Veuillez signer ici.
Well, you're all packed up, ma'am.
Elle a dit qu'ils avaient emballé des affaires à Alison par accident.
She said that they packed up some of Ali's things by accident.
- On l'emballe et on le monte.
- Let's pack up and get him upstairs.
Alors j'emballe ma chemise, ma Bible que mon père m'a offerte et ma vieille guitare, et je retourne chez moi à Riddle.
And l'm gonna pack up my one shirt and the Bible my daddy give me and my cigar-box guitar, and l'll get me on home to Riddle.
Cette nuit, on emballe les costumes. Je ne sais pas ou le chercher.
We wrap tonight, pack up the costumes and go.
Gemma emballe les objets précieux ou qui ont une valeur sentimentale. Le reste ira à l'église.
Gemma wanted to pack up all the sentimental objects and valuables put them in storage.
Ils ne resteront pas, donc emballe tes outils et retourne dans ton sous-sol.
They're not staying, pack up your tools and go back down in the basement.
Alors, pourquoi ne pas vous venez emballez pas et mangez votre endroit de peu d'autre?
So why don't you just pack up and eat your bit someplace else?
C'est temps pour vous à emballez au-dessus, bhai Karim.
It's time for you to pack up, Karim bhai.
Je vous appelle, et vous emballez un corps pour moi ?
I call you, and you pack up a dead body for me?
Les enfants, s'il vous plait, emballez vos affaires.
Children, please pack up your things.
Retournez là-bas ou emballez vos affaires.
Get back in there. Or pack up your stuff.
En emballant des affaires dans ta chambre, j'ai trouvé une boite de balles.
When I was packing up your stuff in your bedroom, I found a box of bullets.
Je l'ai trouvé en emballant les affaires de Des.
I found it while packing up Des's things.