Get a French Tutor
to embalm
"Tu es si belle qu'on devrait t'embaumer."
You're so gorgeous you should be embalmed.
- Pourquoi ? - Ordre a été donné d'embaumer les corps sur place.
- Well, apparently the recovery team was ordered to embalm the bodies on sight.
Alors en tant que recherche expérimentale, je me suis engagé à embaumer sans eau pendant 7 mois.
So as a research experiment I committed myself to waterless embalming For seven months.
Bon, si je voulais embaumer un corps, - quelle est la procédure ?
So if I wanted to embalm a body, well, what's the process?
Désolée de l'odeur. J'ai passé la journée à embaumer.
Well, let me just say that I've been embalming you with my eyes since the moment you walked in.
"Ce chien fut embaumé en 1950." Embaumé.
"This little dog was embalmed in 1950." Embalmed.
"Le Sauveur a été embaumé, "et son cercueil a été déposé "dans une grotte."
I always answer that objection with the truth that Christ was embalmed and wrapped in linen
- David, il est embaumé.
What! - David, it's been embalmed.
- Il est déjà embaumé.
-He's already been embalmed.
- On l'a pas encore embaumé.
- This dude hasn't been embalmed yet.
Elle aime parler à quelqu'un pendant qu'elle... embaume.
Um, she likes to have someone to talk to while she's... embalming.
Elle n'embaume pas, elle coiffe.
-She's not an embalmer. She does hair.
Ils étaient invisible jusqu'à ce qu'on embaume le corps
They were invisible until the body was embalmed.
J'embaume mon prof de lycée. Ne chante pas.
I'm embalming my high school teacher.
J'ignore encore si Bennington est croque-mort, ou si c'est lui qu'on embaume.
I don't know if Bennington's an undertaker or one of the stiffs he embalmed.
Vous embaumez aussi ?
Do you do any of the embalming?