Get a French Tutor
to stuff
- Bon, ça va ! Je vais y bourrer la gueule, au fût !
l'll stuff this damn gun full now!
- Je les ai fait bourrer de coton
I stuffed them with cotton.
- Merci, Joe, mais je pense avoir développé toutes les compétences nécessaires pour bourrer des survêtements dans un sac de voyage.
- Thanks, Joe, but I think I've developed the skill set necessary to stuff sweatpants into a duffel bag.
- Ne peut pas le bourrer à l'intérieur encore.
- Can't stuff it inside again.
A quoi sert de bourrer le corps ?
What's the point of stuffing the body?
- Je suis bourré.
- I'm stuffed.
- Oui. J'ai bourré un mannequin avec une couverture électrique chaude et j'ai construit deux bras téléguidés qui m'enlaçaient et me tapotaient le dos.
I got a mannequin, stuffed it with an electric blanket so it'd be warm and I built two radio-controlled arms that would hug me and pat my back.
Après avoir salé et bourré de paille le corps pour éviter les mauvaises odeurs, il sera exposé jusqu'à ce que quelqu'un l'identifie.
After the body has been salted and stuffed with straw to prevent bad odours, it will be put on display until somebody identifies it.
C'est bourré d'énergie.
It is stuffed full of energy.
C'est l'Action de Grâce, et je suis bourré.
I don't know. It's Thanksgiving, and I'm stuffed.
- Et qui me bourre de tartines?
- And who stuffs me with sandwiches?
- On bourre des animaux.
-Like how to stuff animals.
- Tu sais pas qu'elle bourre son soutif ?
##[Continues Indistinct] You didn't know she stuffs her bra? Terry stuffs her bra?
@ Maintenant je te bourre avec du pain @
Now I'll stuff you with bread It don't hurt 'cause you're dead
Anna, Charlie est un superhéros de l'Espace et il bourre le devant de son collant avec une chaussette.
Anna, Charlie's a superhero from outer space and he stuffs the front of his tights with a sock.
C'est ça, bourrez cette bombe comme si vous gifliez Hitler.
That's it stuff that bomb like your slapping Hitlers face.
Le pêbre d'ail, vous le hachez fin et bourrez la lièvre.
You chop it up fine and stuff your hare with a big piece of lard.
Pourquoi vous ne bourrez pas un peu de coton dans les oreilles de votre mère aussi ?
Why don't you stuff some cotton in your mother's ears too?
Vous bourrez mon cheval de sucre... et jouez les haies de steeple-chase. Vous êtes occupée, dites donc!
Between stuffing my horse with sugar and making yourself a steeplechase hazard, you've had a pretty busy day.
Vous vous bourrez avec toutes ces sucreries !
You stuff yourself with all those sweets!