Get a French Tutor
to be coming
"Le train va arriver bientôt en première ligne."
"The train will be coming to the first line soon."
- D'autres vont arriver.
- Many more will be coming.
- Fais donc ça. Supergrass va bientôt arriver et va chanter Caught By The Fuzz, ce serait bête que tu manques ça.
Yeah, you do that cos Supergrass are gonna be coming in and they'll sing Caught By The Fuzz, so I wouldn't want you to miss that.
- Il va en arriver davantage ...
More of them will be coming.
- Ils devraient arriver.
They should be coming.
Avec tout ce qui m'est arrivé dernièrement, j'ai bien besoin d'un peu d'air...
You know, with everything that's been coming at me lately, I just... oh, God. I feel like I could use a little breathing room, you know?
C'est arrivé petit à petit.
I've been coming down with it all along, I guess.
Désolée d'avoir dit que tu étais arrivé en retard, mais tu as un gros potentiel, je ne veux pas que tu le gâches.
I'm sorry. I let it slip that you've been coming in late, but you have a lot of potential and I just don't want to see you blow it.
Le gens sont venus me voir et m'ont dit des choses sympas, et la dernière fois que c'est arrivé c'était à Abercombie and Fitch, mais ces personnes sont payées pour dire ça donc ça ne compte pas.
People have been coming up to me and saying really nice things, and the last time that happened was when I went to Abercrombie and Fitch, but those people are paid to say that so it doesn't count.
Qu'est-il arrivé aux zombies qui sont venus ici ?
Hey, what happened to all the zombies that have been coming up here? Huh?
- Elle arrive.
- She'll be coming right away.
- Ziegler arrive.
- Ziegler will be coming.
Apparemment ça arrive par le réseau des eaux.
It seems to be coming through the water supply.
Il arrive tout de suite.
Helll be coming right out.
J'ai appelé l'assurance pour demander quand arrive le chèque et ils m'ont dit qu'ils n'enverront rien avant que la cause soit déterminée.
I called the insurance company To see when the check would be coming, and they said They can't send it until you determine the cause. yeah, that's right.
Nous sommes justement au point où vous arrivez.
We're at that point where you'll be coming in.