Get a French Tutor
to acclaim
Nous sommes rassemblés ce soir pour acclamer et souhaiter le succès du Sénateur Jefferson Smith.
It is in that spirit that we're here tonight to acclaim and wish Godspeed to Senator Jefferson Smith.
On va peut-être m'acclamer.
I might even be acclaimed.
Vous avez moins d'une heure... avant que mes armées ne se passent le mot de marcher sur Paris pour acclamer leur nouveau roi.
You have less than one hour... until my armies are given the word to march on Paris to acclaim their new king.
- Les critiques m'ont acclamé.
I've been critically acclaimed for this!
... Le plus acclamé de sa génération.
...Most acclaimed actor of his generation.
Et comme Rock était agé, le groupe Skinny Bitch, acclamé par la critique ne pouvait pas survivre avec son incapacité à finir un show.
And as Rock aged, the critically acclaimed band Skinny Bitch couldn't survive his inability to finish a single show.
Et le Vice-Régent du Tout-Puissant sera acclamé par le peuple.
And the vice regent of the almighty will be acclaimed by the people.
Et si tu suis vers mon mur des films acclamé par la critique J'ai "La Liste De Schindler" et "La Couleur Pourpre".
And if you follow it to my critically-acclaimed wall I have Schindler's List and The Color Purple.
C'est le peuple ravi qui acclame sa reine.
The people happily acclaim the new Queen.
Le peuple t'acclame, doge!
The people acclaim you as Doge!
Qu'on l'acclame bien fort, pendant qu'il descend dans l'arène!
Make way for the acclaimed winner, while he descends into the arena!
Vous aimez qu'on vous acclame, souriez et communiquez trop.
That you rejoice in their acclaim, smiling, nodding and waving at them.
Écoutez la voix d'un peuple fier ! acclamant l'homme qui va leur rendre la puissance et la gloire.
listen the voice of a proud people acclaiming a man who will lead them back to power and glory!