Get a Finnish Tutor
- Ja lamput?
And the lamps?
- Jade, missä lamput ovat?
Jade, where's the lamps?
- Joustinpatjat Petauspatjat, pöydät, lamput Tuolit, lipastot
Two box springs, two mattresses, two desks... two lamps, two chairs... two dressers
- Kun sanoit lamput...
- So when you say lamps ...
- Pysäköintialueen lamput syttyivät.
The parking lot lamps turned on.
Antakaa lamppujen olla.
Keep the lamps there, boys.
Hikoilin lamppujen alla, ja niin hikoili tautikin.
I was baking under those lamps and so was the disease.
Hän on syntynyt työskentelemään lamppujen kanssa.
It's like he was born to work with lamps.
Lämpökamerat näkevät kokatahnan tekoon käytettävien lamppujen lämmön.
Infrared cameras pick up the heat from lamps used to process the coca paste.
Näiden lamppujen hävittäminen ja kohdevalaisimet tilalle.
Get rid of all these lamps and put in some track lighting.
- Ilman lamppuja ei ole valoa.
- Without lamps, there'd be no light.
- Lamppuja, lamppuja...
Lamps, lamps, lamps.
- Minulla on uusia lamppuja asuntoosi.
Got some new lamps for your place.
- Rakastan lamppuja, radioita, kaikkea elektronista.
Love lamps, radios, anything electrical...
- Sinulla on melko paljon lamppuja täällä.
Uh, you got a lot of lamps in here.
Eikä teatterissa käytetä lampuissa kerosiinia.
And no one would use real kerosene lamps in a theater.
Tuoleissa, lampuissa, maalauksissa.
The chairs, the lamps, the paintings.
- Ehkä noista lampuista?
What about these lamps?
- Muna minä en ole. -Olet kiinnostunut lampuista.
- Get a few more standard lamps.
-Mitä pidät lampuista?
What do you think about the lamps?
En tykkää lampuista enkä tapeteista.
No, don't like those lamps, or that paper.
Hän myi pari lamppua Maineen. 25 000 dollaria kappale. 50 tonnia lampuista?
About three weeks ago, he sold two rare Tiffany lamps for 25 grand apiece to a buyer in Maine.
- Sydänlankaa lamppuihin.
Wicks, for lamps.
Hän ihastui lamppuihin ja haluaa neuvotella.
He loved the lamps. He wants to sit down.
Peileihin, lamppuihin, kuvaruutuihin...
We hide 'em in mirrors, lamps, televisions, you name it.
Tähdätkää lamppuihin!
The lamps! Fire at the lamps!
Vain 49.99 puntaa, mikä mielestäni on aivan liikaa mutta kyse on kuitenkin vanhempienne rahoista, - jonka he tuhlaavat kaikkeen tylsään, kuten lamppuihin ja vihanneksiin. Tylsää!
For only £49.99, which I think is a bit steep but then again it's your parents' cash and they'll only waste it on boring stuff like lamps and vegetables, yawn!
"Aavemaisen kiillon luovat korpin silmät pahansuovat, - kun lyö lampun valojuovat linnun varjon lattiaan."
FAIRY TALES CAN COME TRUE "And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming "And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the floor
"Enää ei nähdä lampun valoa."
"And the light of a single lamp shall shine no more."
"Kuka rikkoi sen lampun vuonna 1971?"
"Eddie, who broke that lamp in 1971?
"Kukaan joka sytyttää lampun ei kätke sitä purkkiin tai sängyn alle...
"No-one lights a lamp and hides it in a jar or puts it under a bed.
"Olen lampun henki.
"I am the genie of the lamp.
"En muistuta sinua mistään, enkä pyydä ostamaan lamppua."
It isn't to go down memory lane or make you buy a lamp. You can take care of yourself without any help from me.
"Katso lamppua.
"See the lamp.
- Annatteko lamppua tänne?
Can I have that lamp?
- Bo ei hallitse lamppua.
Bo doesn't control the lamp.
- Joo. Pitelisitkö lamppua?
Can you hold the lamp?
- Emme kai lampussa.
- Not the lamp.
- Kerroin, että kamera on lampussa.
- I told him the camera was in the lamp.
- Pitäydytään lampussa.
Okay, let's just stick to the lamp, okay?
-Se roikkui lampussa.
- Hanging from the lampshade. Wait, what?
Ei, pitäisi olla syntynyt lampussa.
- Yes. No, no. You got to be born in a lamp.
"Vapauta minut tästä lampusta, katulapsi."
"Free me from this lamp, street urchin!"
- Yritän hakea Rieslingin käännökset lampusta.
Try and call up Bressling's translations on the lamp.
Anteeksi siitä lampusta.
Sorry l broke your lamp.
Ei saa pidettyä kiinni lampusta, ei saa pidettyä kiinni jalkapallosta.
He dropped it. Can't hold on to the lamp, can't hold on to the football.
En pitänyt tuosta lampusta.
I never liked that lamp really anyway.
- Ei lamppuun, olkaa kiltit.
Not the lamp.
- Ei lamppuun.
- Not the lamp.
- Et osuisi edes tuohon lamppuun.
-You couldn't even hit that lamp over there.
- Mihin vain, mutta ei lamppuun.
- Anywhere but the lamp.
- Muuten menet takaisin lamppuun.
- Otherwise you go back in the lamp.
Ei lampulla.
Ow! I said punch, not lamp!
Etsin sormenjälkiä llmeisesti kolkattiin lampulla
Looks like he was whacked over the head with this lamp. Yeah.
Haluan selvitä päivästä ilman, että isket häntä lampulla.
I'd like to make it through my first day without you trying to clock her with a lamp.
Hän yritti jahdata sitä ympäriinsä - ja löi sitä lampulla päähän.
A little bity squirrel got into her house, and, uh, she tried to chase it around and hit it in the head with a lamp.
Kello kahdella lampulla.
One clock for two lamps.
Harmi sanoa tätä teille, Lisa, - mutta sinä ja Katie näytätte vain Pixarin lampulta.
Hate to break the news to you, Lisa... But you and Katie look nothing like the pixar lamp.
Sanoisit hyvää yötä... ja ottaisit maton pois lampulta ennen kuin syttyy palamaan.
You should say good night and take that damn rag off that lamp before we burn something down.
Se näyttää lampulta.
It looks like a lamp.
Sehän näyttää aivan lampulta.
It looks like... sort of like a... a lamp to me.
Tämä näyttää tavalliselta purkilta. Tuo näyttää motellin lampulta, ja tämä haupitsin ammukselta.
I don't need another minute to see that this looks like a pot from Home Depot, this looks like a lamp from Motel 6, and this looks like a goddamn howitzer shell.
- Mitä tapahtui lampulle?
-And what is the deal with that lamp?
Joka lampulle löytyy varas ja joka varkaalle ostaja.
For every oil lamp a thief and for every thief a buyer. Please.
Joku antoi sille lampulle melkoista kyytiä.
Somebody really did a number on that lamp back there.
Korvaan sen sinulle, vaikka se olikin outo paikka lampulle.
I'm gonna make it up to you, Winger. Even though, like I said, weird place to put a lamp.
Se oli tyhmä paikka lampulle.
What a stupid place to put a lamp.
Sitten minun pitää muuttaa huumepiippu takaisin lampuksi.
Then I gotta turn that bong I made back into a lamp.
(Miliisi:) Ottakaa lamppu.
Take the lamp.
- Aladdinin lamppu labrassa.
Aladdin's lamp in a physics laboratory.
- Ammu se. Se on lamppu, jukoliste!
- It's a goddamn lamp.
- Anna olla. Se oli helvetin paljon muutakin kuin lamppu.
It was a hell of a lot more than a lamp.
- Eihän se ole lamppu.
That is not a lamp.