- Hyvää huomenta, konstaapelit. | Top of the morning to you, constables. |
Ja jotta kaikki tapahtuisi lain kirjaimen mukaan - meillä on täällä paikalla kaksi virallista valvojaa. Nuoremmat konstaapelit Risto Mikkonen ja Arto Nordström. | And here to assure that everything happens by the book are two- officers of the law, constables Risto Mikkonen and Arto Nordström |
Kylän konstaapelit eivät ole parempia kuin idiootit ja Wiltshiren poliisivoimat ovat vielä pahemmat. | The village constables appear to be no better than idiots and the Wiltshire Constabulary even worse. |
Sanoivatko konstaapelit, oliko Balcombella lapio mukanaan? | Did the constables say if Balcombe brought that spade? |
- Ne olivat konstaapelien, kaikki on hyvin. | It was only the constables, all is well. |
Kuulin teidän konstaapelien tietävän, miten tappaa jättämättä jälkiä | I heard constables like you know how to kill without leaving traces |
Onneksi löysin sinut ennen konstaapeleita. | It's a good thing I found you before the constables did. |
- Miksi tapoit sen konstaapelin? | The constable last night. Why'd you kill him? |
-Käänny konstaapelin puoleen. | Then go find you a constable. |
Näen luultavasti konstaapelin paremmin sieltä. | I can probably see the constable better from up there. |
Olemme turvassa konstaapelin seurassa. | l'm sure we can be in no danger while we're in the constable's company. |
Olen siis paljon surkeammalla HMS Avaruusaika 12 -aluksella- -huonoimmalta kaudelta ikinä tilapäisen konstaapelin Genevan kanssa. | So I'm aboard the much crappier H.M.S. Spacetime 12, from the worst season ever, with temporary constable, Geneva. |
- Kaksi amerikkalaista opiskelijaa, - Alex Campbell ja tyttö Patricia Wilson, kutsuivat konstaapelia - ja ilmoittivat tajuttomasta miehestä laiturilla. | Two students, an American, Alex Campbell, and a girl, Patricia Wilson... called a constable and reported a man unconscious on the platform. |
-Tai haen kaksi univormupukuista konstaapelia - ja kerron naapureillesi että tyhmä sisareni ei auta minua | - Otherwise or what? I'll take two constables and go over there and say that my sister is so stupid that I've got to ask others for help. |
Anteeksi rouva, oletteko nähneet paikallista konstaapelia? | Excuse me, madam, but have you seen the local constable? |
En ymmärrä oppinutta konstaapelia. | This learned constable is too cunning to be understood. |
He lähettivät kaksi konstaapelia. | - So they sent the two constables instead |
Hän yleni konstaapelista apulaiskomentajaksi. | 40 years which saw him go from constable to Assistant Commissioner. |
Joka ikinen mies asemalla, vanhimmasta komisariosta nuorimpaan konstaapeliin haluaisi puristaa kättänne. | And if you come down tomorrow there's not a man from the oldest inspector to the youngest constable, who wouldn't be glad to shake you by the hand. |
Onko hän saanut konstaapeliin yhteyttä? | Has he reached the constable? |
Mitä jos kuuntelisit, mitä itse hyvällä konstaapelilla on sanottavaa? | Why don't you hear what the good constable has to say for himself? |
Äiti, konstaapelilla on asiaa. | And Muthah, the constable wishes a word. |
- Kerroin sen konstaapelille. | I told the constable that. |
Istuin pöydän ääreen laskemaan rahoja- jotka oli tarkoitettu konstaapelille. | the hundreds of pounds destined for the constable's ample pockets. |
Kerroin konstaapelille meidän molempien nähneen sen. | I told the constable we both saw it. Do you know why? |
Nimilappu mukaan. Antakaa saappaat konstaapelille. | Get their names on the labels, then give your boots to the constable. |
Voisitteko kertoa innokkaalle konstaapelille... | Sir, will you please tell this officious constable... |
Olet ollut konstaapelina vasta hetken. | You've been a constable for five minutes. |
- Lanorian konstaapeli. | - His Excellency the constable of Lanoria. |
- Mikä konstaapeli? | - What constable? |
- Oletko paikallinen konstaapeli? | -What are you? The local constable? |
- Olitteko reservin konstaapeli? | Yes. In fact, you were a constable in the war reserve? |
- Päiviä, konstaapeli. | - hello there, constable. |