Get a Finnish Tutor
Sama se, vaikka ne saisivat konit pyörtymään.
Jeeves, l don't care if it's a cause of the staggers in racehorses.
Ammuin sen konin!
I shot that horse!
En, vahdin vain ettei Wes nouse konin selkään takaperin.
Ain't you doing any riding? I'm just along to see that Wes don't get on a horse backwards.
Hän sai sen hiton konin.
He's got the goddamn horse.
Ne roistot passittivat minut kotiin kuin konin makkaratehtaalle.
Shot like an old horse. Bastards. I told them I want to come back, I'm going to be fine, talk to the doctors, they'll tell you.
Sinä haiset. Hän haisee kuin konin raato!
- That guy smells like a dead horse!
Ei yhtään kunnon konia koko laumassa.
Not a good horse in the bunch.
Panostan siihen koniin sataviisikymppiä.
This horse stinks, but I'm betting 150 on his nose.
Joten antakaa vain kylliksi rahaa ja naittakaa hänet nukelle - tai muorille, jolla ei ole enää hampaita - vaikka tauteja olisi enemmän kuin kuudellakymmenellä konilla.
Why, give him gold enough and marry him to a puppet, or an old trot with ne'er a tooth in her head, and though she have as many diseases as two and fifty horses.
Saat Jackie O:n näyttämään länkisääriseltä konilta.
You make Jackie O look like a splay-legged milk-horse.
Tuoksuu nätille konille.
Smells like a pretty horse.
Kiltti koni.
Nice horsey.
Saman verran kuin lähtiessäni: Vahva selkä ja heikko pää. Minulla on vain hökkeli, vähän kivistä maata - pattipolvinen koni ja luhistunut tuulimylly.
A shack, some rocky ground, a spavined horse, and a busted windmill... that's all I got.
Se ei ole hassumpi koni.
He ain't such a bad horse.
Sinä ja tuo koni, jolla tulit.
You and that horse you came off of.
Surullista, että se typerä koni potkaisi häntä päähän.
He was a great guy. It's a real tragedy, him being whacked on the head by some horse like that.