Get a Finnish Tutor
Että kuubalaiset eivät osaa rakentaa kojuja?
Cubans don't know how to build booths?
Ympäristöaiheisia pelejä, kojuja ja totta kai esiintymislava, jolta esitykset välitetään suorana läpi maan.
Environmental awareness games, booths, and of course, the entertainment on stage, which is being broadcast live all over the country.
-Olet kojun avainhenkilö.
- Right. You're essential to the booth.
1981 Donnan kanssa aloitimme kattohuoneistosta. Kävimme kaikkien hyvän kojun omaavien juhlissa.
Donna and I were there in '81, we started at the penthouse and worked our way down, hitting every corporate party with decent booths.
Hinnalla ei ole väliä, kunhan järjestät kojun.
I don't care where it is or how much it costs, just get us a booth.
Me vuokrasimme kojun ja lääkäröimme syömäkilpailua.
Well, we bought a promotional booth, and we are sponsoring the eat-off, which we are MC-ing.
Mitä, ja jättää väliin keksi kojun?
What, and miss the cookie booth?
He vain seisoivat siellä - katsomassa tyhjää Altairin kojua toisella puolella ja meitä toisella.
Them standing there looking at an empty Altair booth on one side and us on the other.
Miksi pysytät samanlaista kojua viereeni?
Why are you putting the exact same booth right next to my booth? Well, frankly, I have my doubts about your dog's ability to predict the future.
Minä pistän kojua pystyyn festivaaleille.
I'm setting up a booth at the festival.
Pomo, Moyra voi käyttää Covent Gardenin kojua.
Guv Moyra Hersor takes over a booth ir Covent Garden The woman who owns it says Moyra often had Marlow hanging around.
Stanley, vahtisitko kojua?
Mind the booth, all right?
Hän oli siellä kojussa töissä.
He was working a booth there.
Joku tyyppi kojussa jalkakäytävällä.
Just some guy in a booth on the boardwalk.
Tuntuu siltä kuin komentelisit minua yhä siinä kojussa.
You know, that's exactly what this feels like. Huh? Like I'm still stuck in that hot booth all summer with you pulling the strings.
Älä nuku siellä kojussa.
No sleeping in the booth, Woz.
Charlie, demonstroit arvosi voittamalla palkinnon tarjoilijan kojusta.
Charlie, you'll demonstrate your value to the waitress by winning a prize at her booth.
Kaverit, katsokaa, mitä sain presidentinpäivän kojusta.
Guys, look what I got at the president's day booth.
Tammikuun alussa Karen Howard tuli - Covent Gardeniin Annette Frisbyn kojuun.
In early January of this year, Karen Howard came to a booth... that you took over from Annette Frisby in Covent Garden.
-Jonkun on oltava kojulla.
Oh. - We need someone in the booth is the thing.
Jos haluatte siitä kopion, pistäytykää kojulla.
Yes, and if you would like a print of it, please stop by the booth on your way out. I'll have them ready for you.
Joten, sinun pitää käyttää Daniellea keksi kojulla...
Anyway, l need you to take Danielle to the cookie booth and back...
Mikä on paras ennätys tällä kojulla?
What's the best anyone's ever done in this booth? - I guess eight ducks.
Miten Kuuba-kojulla sujui?
How did the Cuba booth go?
Minun on nyt mentävä hohdokkaalle kaljapingis donkkaus kojulle.
l must now enter the glamorous beer pong dunking booth.
Minä päädyn kojulle.
l end up at the booth. Yes, well.
Nyt seuraavalle hauskalle kojulle.
Now, on to the next funny booth.
- Joo, joo, Trotsky, etsitään sinulle koju.
Yeah, yeah, Trotsky, let's get you a booth.
- Keksi koju?
- The cookie booth?
- Kenen koju tuo on?
- Whose booth is that?
- Miehitä koju.
Just man the booth.
- Pitää mennä avaamaan koju.
- Yeah. I got to open my booth.