
Spanish word puesto comes from Proto-Italic *poznō, and later Latin pono (I ordain. I place, put, lay. I set up, pitch (camp).)
*poznō (Proto-Italic)
pono (Latin)
I ordain. I place, put, lay. I set up, pitch (camp).
poner (Spanish)
(Mexico, slang) (transitive) to contribute; to bring.. (Spain, colloquial, transitive) To turn on, make horny. (electronics) to play. (intransitive) (of a heavenly body) to sink beneath the horizon.. (reflexive) to get. (reflexive) to name, to give a nickname. (reflexive) to put on (clothing, shoes). (transitive) to choose, to designate (for a job, charge or responsibility). (transitive) to [...]
puesto (Spanish)
Market stall, market stand. Professional position, employment, job Because, as, since. Put on (cloth). Standing.