Dios, intentado pensar en decir algo que merezca la pena sólo pone de relieve lo poco que he hecho realmente. | God, trying to think of something worthwhile to say just highlights how little I've really done. |
El hecho de que las mujere han intentado durante tanto tiempo para aumentar el tamaño de sus pechos ... que pone de relieve ... usted sabe, que esto se puede hacer con seguridad! | The fact that women have tried for so long to increase their breast size... that underscores... you know, that this can be done safely! |
El incidente pone de relieve el colapso moral de la sociedad. | And the incident points up a fundamental moral breakdown in our society. |
Es un gran pianista, y aquí, creo yo, pone de relieve su formación clásica. | He's a Great piano player, and does Highlight, I Think, HIS Classical Training. |
Hizo un dibujo precioso para este, y nosotros lo reproducimos en relieve para la portada, para una edición limitada de 300. | And I dont know how many lashes hed give me but theyd be hard, eight, ten, twelve, fourteen. |
Esas líneas y puntos que tienen... ..pueden transformarse en relieves y texturas para mayor sensibilidad. | Those lines and dots they've got... ..can be changed into, like, ridges and bumps for added sensitivity. |
los desconchados, las manchas, los relieves, este lavabo tan pequeño que parece de juguete, esta palangana, esta ventana, este empapelado del que conoces cada flor, estos periódicos leídos y releídos, que leerás y volverás a leer; | the contours, the washbasin that is so tiny it resembles a piece of doll's-house furniture, the bowl, the window, the wallpaper of which you know every flower, these newspapers that you read and re-read, that you will read and re-read again; |