Get a Spanish Tutor
to kidnap
- ¿Sabes porqué intentó raptar a Kotaro?
You wanna know why he tried to kidnap Kitaro?
Ahora van a raptar a un miembro de la tribu Zhan Hu.
you're now going to kidnap one member of zhan hu's tribe.
Alguien está planeando raptar a la hija del Presidente aquí mismo, en nuestro baile.
Somebody's planning to kidnap The President's daughter right here at our dance.
Así que Ed y Rummy tienen un plan para raptar a Oprah.
So Ed and Rummy do have a plan to kidnap Oprah.
De bastante valor para raptar, para tratar de entrenar.
That valuable enough to kidnap, to try and train.
"se produjo una media hora después del rapto,"
"occurred within half an hour after the kidnapping,
- Bueno, digamos... no podría poner secuestro y rapto en mi CV...
~ Well, let's just say I wouldn't be putting kidnapping and abduction on my CV
- El rapto de Weinburger.
- The Weinburger kidnapping.
- El rapto de la novia.
- Bride kidnapping.
- El rapto del barón Rosellini. - ¿Quién?
- For Rosellini's kidnapping.
Mira, si me raptas, Podras pedirle lo que quieras!
If you kidnap me, you can ask him for anything!
¿Y por qué no la raptas?
Why don't you kidnap her?
"El Vampiro entra en un teatro y rapta a una bailarina".
"Vampire kidnaps dancer from theater."
El segundo se queda atrás, y lo rapta.
The second stays behind, and he kidnaps this child.
Ella rapta al actor Legrand.
She kidnaps Legrand.
Entonces rapta tortura y mata una chica inocente para fingir su propia muerte.
So she kidnaps, tortures and kills an innocent girl to fake her own death.
Eso júralo, ya lo conoces no invita a la gente, las rapta.
You can bet on that, you know him he doesn't invite people home, he kidnaps them.
Creamos el temor de una bomba, raptamos a un senador.
We created a bomb scare, we kidnapped a senator.
La asesinaron, y nosotros la raptamos.
She was killed, and we kidnapped her.
Siempre raptamos a la máscota de Middle Park.
Well, we always kidnap Middle Park's mascot.
Te raptamos, ¿recuerdas?
We kidnapped you, remember?
Y raptamos a una chica de una aldea.
And we kidnapped a girl from a village.
Cabrones. Me raptáis... ¿y esperáis que duerma ahí con la sinusitis que tengo?
You kidnap me, then you expect me to sleep in this tin can with my sinuses!
Ellos... las compran, las raptan, luego las quiebran... drogas, violación, lo que demonios sea que se necesite... luego las venden.
They... buy 'em, kidnap them, then they break them down... drugs, rape, whatever the hell it takes. Then they sell 'em.
Lo hubiera regresado si esos salvajes no me raptan.
I would have put it right back if those savages hadn't kidnapped me.
Nunca raptan a nadie en EE.UU.
I guess nobody ever gets kidnapped in the U.S.
Publico los cupones de compras de las tiendas de la zona... cuyos dueños no raptan a sus competidores... ni ponen bombas en los ómnibus ni se inmolan.
I publish coupons for merchants who don't kidnap competition, bomb busses or immolate themselves.
Si ustedes me raptan, te doy la pista.
if you guys kidnap me, i give you a clue.
No la robé, la rapté.
I didn't steal her, I kidnapped her.
Te rapté, pero te juro que no puedo verte sufrir.
That is what I said. But my Uncles were pressurizing me On their inciting you, you kidnapped me...
Te rapté.
I kidnapped you.
- La ayudaste a salir o la raptaste, que es peor.
Either you helped her break out, which is bad... or you kidnapped her, which is worse.
- ¿Así que la raptaste? Para salvarla.
So you kidnapped her?
Dijo que nos raptaste... y que le dijiste que habíamos muerto.
He said you kidnapped us... .. and told him we were dead.
Había una orden de alejamiento y la raptaste.
There was a restraining order, and you kidnapped her.
Invadiste mi casa, y me raptaste para que venga aquí y vea el desempeño más vergonzoso de toda mi vida?
You invaded my house, virtually kidnapped me to bring me here to watch my most shameful performance!
- Fue raptada hace 21 años y puede haber matado al hombre que la crió. Posiblemente el mismo hombre que la raptó.
She was kidnapped 21 year ago and may have killed the man who raised her-- possibly the same man who kidnapped her.
- Usted le raptó en una calle.
- You kidnapped him on a street.
- ¿Estás bien? - Esa chica raptó a nuestro hijo.
- That girl kidnapped our son.
-Jasper raptó a nuestro colega.
Jasper kidnapped our colleague.
A propósito... En la comarca vecina el novio raptó a una miembro del partido.
By the way, in my town a man kidnapped a girl who was a Party member.
- Creemos que la raptaron.
We think she might've been kidnapped.
- Me raptaron...
- They kidnapped me...
- ¡La raptaron!
She was kidnapped!
- ¿Esta perdido o lo raptaron?
- Is he lost or is he kidnapped ?
- ¿La raptaron de verdad?
- She was really kidnapped?
La mafia la raptará si no les entrega 60 millones, señor.
The underworld will kidnap her if she doesn't have 60 million, sir
La raptaremos.
We will kidnap her.
Y con eso, los ganadores raptarán a un miembro de la tribu contraria.
in addition, the winning tribe will kidnap one member from the losing tribe.
Oh, no lo sé, Tom-- La clase de gente que tomaría a una mujer embarazada... que colgaría a Charlie de un árbol... que arrastraría a nuestra gente por la jungla... que raptaría a un niño-- esa es la clase de gente que creo que son.
Oh,I don't know,tom-- the kind of people that wouldtake a pregnant woman... would hang charliefrom a tree... would drag our peopleout of the jungle... would kidnap children-- that's the kind of peopleI think you are.
Y cuando pregunté cuánto tiempo tendría que esperar para que volvieras, dijiste que volverías en 10 años, como una extraña criatura de montaña semihumana, que me agarrarías, me secuestrarias, me raptarías y me llevarías a España.
And when I asked you how long I'd have to wait before you came back, you said you would return in 10 years, and like some weird half-human mountain creature, you would seize me, you would kidnap me, you would abduct me and you would carry me off to Spain.
Los otros le raptarían.
The others would kidnap him.
Si no tienes una esposa, entonces rapte a tu hermano.
If you don't have a wife, I have kidnapped your brother.
También para que no te rapte la KGB, por tu propia seguridad.
Also to keep the KGB from kidnapping you, for your own protection.
Quiero que me raptes.
I want you to kidnap me.
Si queréis que vaya a una fiesta, no me raptéis, mandadme una invitación.
You want me to come to a party? You don't kidnap me. You send me an invitation.
Las amigas no contratan hombres para que me violen o me rapten.
Friends don't hire men to rape and kidnap me.
O sea que tiene miedo de que rapten al verdadero Mukul.
So you're afraid that they will kidnap the real Mukul.
Pero, ¿algunas veces no te gustaría que se fuguen o los rapten y los metan en el templo de la perdición?
But don't you just sometimes wish they'd run away... or get kidnapped and be made to work in the Temple of Doom?
Teme que me rapten si cojo el bus.
She's afraid, if I take the bus, I'll be kidnapped.
Tengo que asegurarme de que no la rapten.
Uh, I have to be sure she will, uh, be not kidnapped.
"Hemos raptado a una mujer que no era".
"Please, sir, I have kidnapped the wrong woman."
"Su Excelencia raptado por la izquierda en un burdel"
Ambassador kidnapped by leftists in brothel.
- A ella tendríamos que haber raptado.
- We should've kidnapped her.
- A mí no me engaña, ¿sabe? ¡Lo ha raptado!
~ You won't cheat me, you've kidnapped him!
- Espera, ¿cómo que te han raptado?
- Wait, what do you mean, kidnapped?
, me están raptando Socorro!
They're kidnapping me help!
- ¡Dave está raptando otros pingüinos!
Dave is kidnapping other penguins!
Ayer una mujer que lucía como ella... fue vista raptando a Mika Sasaki.
Yesterday, a woman who looked like her... was seen kidnapping Mika Sasaki.
La está raptando.
God, he's kidnapping her!
Lo ha conseguido raptando y asesinado a su familia.
He's doing this by kidnapping and murdering his family.